<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices auf Deutsch &#187; Ägypten</title>
	<atom:link href="http://de.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/egypt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://de.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Die Welt spricht zu dir. Hörst du ihr zu?</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Nov 2009 04:37:53 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ägypten: Mounir Said Hanna der „Satire“ für schuldig befunden</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2009/07/17/agypten-mounir-said-hanna-der-%e2%80%9esatire%e2%80%9c-fur-schuldig-befunden/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2009/07/17/agypten-mounir-said-hanna-der-%e2%80%9esatire%e2%80%9c-fur-schuldig-befunden/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 14:58:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tina Seidenberger</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabisch]]></category>
		<category><![CDATA[Cyberaktivisten]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Literatur]]></category>
		<category><![CDATA[Meinungsfreiheit]]></category>
		<category><![CDATA[Menschenrechte]]></category>
		<category><![CDATA[Nahost & Nordafrika]]></category>
		<category><![CDATA[Recht]]></category>
		<category><![CDATA[Regierung]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=823</guid>
		<description><![CDATA[Der Ägypter <em>Mounir Said Hanna Marzuq</em> wurde der „Satire“ für schuldig befunden, nachdem er aufgrund seines Gedichts von einem Kollegen bei den Behörden angezeigt worden war. Er wurde wegen Beleidigung des Präsidenten <em>Hosni Mubarak</em> zu einer Gefängnisstrafe von drei Jahren und einer Geldstrafe von 100.000 Ägyptischen Pfund (EGP) verurteilt. Marwa Rakha fasst Reaktionen von ägyptischen Bloggern zusammen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/tina-seidenberger/'>Tina Seidenberger</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/16/egypt-mounir-said-hanna-found-guilty-of-satire/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>Der Ägypter <em>Mounir Said Hanna Marzuq</em> wurde der „Satire“ für schuldig befunden, nachdem er aufgrund seines Gedichts von einem Kollegen bei den Behörden angezeigt worden war. Er wurde wegen Beleidigung des Präsidenten <em>Hosni Mubarak</em> zu einer Gefängnisstrafe von drei Jahren und einer Geldstrafe von 100.000 Ägyptischen Pfund (EGP) verurteilt.</p>
<p><em>Zeinobia</em> <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/07/where-is-naguib-gabriel-when-you-need.html">rief nach</a> dem koptischen Menschenrechtsaktivisten und Rechtsanwalt der orthodoxen Kirche, <em>Naguib Gabriel</em>, und fragte:</p>
<blockquote><p>Wo ist Naguib Gabriel wenn man ihn braucht?</p></blockquote>
<p>Sie hat außerdem eine Übersetzung einiger der Verse gepostet, die zum Niedergang des Mannes führten:</p>
<blockquote><p>Schein, schein, wem du scheinst, auf uns alle<br />
Schein, schein, wem du scheinst, wohin du auch gehst<br />
Niemand scheint wie du<br />
Menschen sind verwirrt und verloren wegen dir<br />
Menschen sind glücklich und verloren wegen dir</p></blockquote>
<p><em>Mounir Said Hanna</em> hoffte, dass <a href="http://sayedmokhtar.maktoobblog.com/1621693/%D8%A7%D9%88%D8%B9%D9%89-%D8%AA%D8%A8%D8%B7%D9%84-%D8%AA%D8%B2%D8%BA%D9%84%D9%84/">seine Zeilen</a> in einer Ballade vertont werden würden:</p>
<blockquote><p>زغلل<br />
ونورد فيما يلي إحدى قصائد منير حنا:<br />
زغلل<br />
زغلل زغلل زغللنى ياللى حبك جننى<br />
زغلل زغلل زغللهم ياللى شكلك جننهم<br />
كورال<br />
زغلل زغلل يا مزغلل زغلل ع الكل خليت الدنيا حلوى وفل الفل<br />
١- المرايا بتزغلل على واحد بس ولكن انت يا مزغلل زغللت الكل<br />
٢- فلاش الكاميرا بيزغلل قبل الصورة ولكن انت يا مزغلل صوت وصورة<br />
٣- زغلل زغلل يا مزغلل منين ماتروح بتخلى الدنيا حلوة وفيها روح<br />
٤- زغلل زغلل يا مزغلل زغلل وقول مش أى حد ينفع يبقى زغلول<br />
٥- اوعى تبطل تزغلل يا واد يا زغلول خليت الدنيا حلوة والفرح يطول<br />
٦- زغلل زغلل ع الليلة وع الحاضرين خليت الناس فى حيرة وكمان تايهين<br />
٧- زغلل زغلل ع الحفلة وع الحاضرين خليت الناس فى غفلة وكمان تايهين<br />
٨- زغلل زغلل ع الفرح وع الحاضرين خليت الناس فى مرح وكمان تايهين</p></blockquote>
<p><em>Zeinobia</em> notiert kurz ihre Frustration:</p>
<blockquote><p>Ich bin so wütend auf diejenigen, die Mounir bei den Behörden angezeigt haben!! Leben wir in der Nasser-Ära und schreiben wieder Berichte!!??<br />
Ich frage mich, wo die Menschenrechtsorganisationen in Ägypten stecken?? Ist das etwa kein Angriff auf die Meinungsfreiheit??<br />
Was hat Mounir getan, wofür er das verdient hat??? Er macht sich über Mubarak lustig, na und!!?? Mubarak ist kein Gott, er ist nur ein Präsident.<br />
Ich frage mich, wo ist die Meinung der Kirche zu all dem??? Oder sind wir jetzt ein säkulares Land!!?</p></blockquote>
<p>Apropos Kirche, <em>Al Mowaten</em> <a href="http://almowaten.blogspot.com/2009/07/90.html">bloggte</a> über deren Reaktion:</p>
<blockquote><p>يبذل رجال دين في الكنيسة الأرثوذكسية التي يرأسها البابا شنودة الثالث جهوداً كبيرة خلال الساعات الراهنة من أجل جمع تسعين ألف جنيه للحيلولة دون حبس مواطن قبطي حكم عليه بالسجن ثلاثة أعوام بتهمة نشر قصيدة تحمل إهانة للرئيس مبارك.<br />
وأكد نجيب جبرائيل مستشار البابا شنودة للشؤون القانونية بأن المواطن لم يكن يقصد إهانة مبارك وأن ما قام به عمل أدبي لا يمكن التعامل معه على نحو غير ذلك.</p></blockquote>
<div class="translation">Unter Leitung von <em>Papst Shenouda dem Dritten</em> versucht die orthodoxe Kirche unermüdlich, 90.000 Ägyptische Pfund (EGP) zu sammeln, um den koptischen, ägyptischen Bürger drei Jahre Gefängnis zu ersparen, zu denen er aufgrund eines Gedichts verurteilt worden war, indem er den Präsidenten beleidigte.<br />
Naguib Gabriel besteht darauf, dass der Mann Mubarak nicht beleidigen wollte, und dass was er schrieb ein literarisches Werk sein, das als nichts anderes angesehen werden könne.</div>
<p><a href="http://www.saveegyptfront.org/news/?c=170&amp;a=22186">Save Egypt Front</a> veröffentlichte den Beginn der Geschichte:</p>
<blockquote><p>وترجع وقائع القضية إلى شهر أبريل الماضي حيث ألقت أجهزة الشرطة بمحافظة المنيا القبض على منير سعيد حنا ، وهو موظف بالإدارة التعليمية بمركز العدوة التابع لمحافظة المنيا ، بتهمة كتابة قصيدة زعمت فيها تناوله بالإهانة لرئيس الجمهورية ، ثم قيام النيابة العامة بالتحقيق معه دون وجود محامي كما ينص قانون الإجراءات الجنائية ، كما تم تحويله لمحكمة جنح العدوة التي فصلت في القضية بدورها دون سماع اي دفاع للمتهم.</p></blockquote>
<div class="translation">Die Geschichte des Falls kann bis letzten April zurückverfolgt werden, als Mounir Said Hanna - ein Beamter im Regierungsbezirk Quena - aufgrund seines Gedichts, das angeblich den Präsidenten beleidigte, verhaftet wurde. Die Strafverfolgung fand ohne einen Rechtsanwalt statt und er hatte im Prozess keinerlei rechtlichen Beistand zu seiner Verteidigung.</div>
<p>Desweiteren:</p>
<blockquote><p>فقد جاءت القصيدة التي حكم على منير حنا فيها مكونة من ستة أبيات شعرية ، مكتوبة بخط اليد ، ولم يتم توزيعها بشكل علني ،مما يجعل القضية كلها غير قانونية ، حيث لا قانون في مصر أو غيرها من بلاد العالم يعاقب على النوايا وعلى خواطر الشخص ، حتى لو كانت هذه الخواطر تحمل انتقادا لأي مسئول.</p></blockquote>
<div class="translation">Das Gedicht besteht aus sechs handgeschriebenen Strophen, die nicht öffentlich herausgegeben oder verbreitet wurden, was den gesamten Fall illegal macht. Es gibt in Ägypten oder irgendeinem anderen Land kein Gesetz, das seine Bürger für ihre persönlichen Gedanken bestraft, auch wenn diese Gedanken sich kritisch gegen einen Staatsbeamten richten.</div>
<p>Gegen die Verurteilung wurde Berufung eingelegt und das endgültige Urteil wird am 18. Juli 2009 bekanntgegeben.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2009/07/17/agypten-mounir-said-hanna-der-%e2%80%9esatire%e2%80%9c-fur-schuldig-befunden/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arabische Welt: &#8220;Lasst die Iraner tun, was sie wollen&#8221;</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2009/06/20/arabische-welt-lasst-die-iraner-tun-was-sie-wollen/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2009/06/20/arabische-welt-lasst-die-iraner-tun-was-sie-wollen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 07:07:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joerg Wittkewitz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabisch]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Internationale Beziehungen]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Jordanien]]></category>
		<category><![CDATA[Nahost & Nordafrika]]></category>
		<category><![CDATA[Palästina]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>
		<category><![CDATA[Protest]]></category>
		<category><![CDATA[Wahlen]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=791</guid>
		<description><![CDATA[Geschrieben vonAmira Al Hussaini  &#183; Übersetzt von Joerg Wittkewitz &#183;  engl. Originalartikel 
Die iranische Präsidentenwahl und ihre Auswirkungen bestimmen die Blogs überall in der arabischen Welt und zeigen viele Reaktionen in der Region.
Hareega aus Jordanien wünscht sich, dass der Rest der Welt den Iranern beiseite steht, bei ihrem Bestreben die Dinge in ihrem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/joerg-wittkewitz/'>Joerg Wittkewitz</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/17/arab-world-let-the-iranians-do-whatever-they-want/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>Die iranische Präsidentenwahl und ihre Auswirkungen bestimmen die Blogs überall in der arabischen Welt und zeigen viele Reaktionen in der Region.</p>
<p><em><a href="http://hareega.blogspot.com/2009/06/ahmadinajhad-won-accept-it.html">Hareega</a></em> aus Jordanien wünscht sich, dass der Rest der Welt den Iranern beiseite steht, bei ihrem Bestreben die Dinge in ihrem Land anzupacken.</p>
<blockquote><p>„Sie hatten Wahlen. Ob sie fair verliefen oder nicht, können wir nicht wissen und Ich glaube nicht, dass jemand jemals Fähigkeit erlangen kann, dass klar zu sagen. Ich hasse  Ahmadinajhad aber ich liebe Demokratie und wenn Leute wählen, dann sollte ihre Meinung respektiert werden. I hasse die amerikanische Haltung gegenüber anderen Ländern, wo die „guten Jungs“ die Wahlen gewinnen und damit eine faire Wahl bewiesen ist und immer dann, wenn die „bösen Jungs“ gewinnen, alles ungerecht verlaufen ist.</p>
<p>Lasst doch die Iraner wählen, wen sie wollen. Und wenn sie auf die Straßen gehen und Ahmadinajhad stürzen, dann lasst sie das doch selbst tun. Das letzte Mal, als ein „böser Junge“ mit krimineller militärischer Invasion gestürzt wurde, wurden die Dinge nicht wirklich besser und es war ein Land, das direkt an den Iran grenzt – geographisch und alphabetisch.“</p></blockquote>
<p>In dem Arabisch-Amerikanischen Blog <em><a href="http://www.kabobfest.com/2009/06/sizing-up-the-iranian-elections.html">KABOBfest</a></em>, diskutiert <em>Kalash</em> die Rolle der USA bei den iranischen Wahlen und die Gefühle auf den Straßen.</p>
<blockquote><p>„Ob Mousavi die Wahlen gestohlen wurden oder nicht, es ist klar, dass die herrschende Klasse eines genau kalkuliert hat: Anti-Amerikanische Ressentiments sind starke Trumpfkarten, die die kirchlichen Würdenträger in Händen halten. Dadurch, dass Obama so ruhige und versöhnliche Töne anstimmt, hat er diesen Trumpf geschwächt.  Die Wiederwahl von Ahmadinejad wird den Iranisch-Amerikanischen Austausch als einen steinigen Pfad  erhalten. Sollte Obama nun eine unveränderliche Position beziehen, könnte das bedeuten, dass die Mullahs obsiegen.</p>
<p>Das wäre eine Schande. Das Regierungssystem ist schrecklich. Es gibt keine reale Demokratie. Das Volk wird regiert durch despotische Männer des “Glaubens“, die nichts für das Interesse ihre Landes tun. Außer den Iran in den internationalen Schlagzeilen zu halten, hat Ahmadinejad nichts getan um den Status seines Landes im Rahmen der internationalen Gemeinschaft zu verbessern. Es ist also kein Wunder, dass so viele Iraner in Opposition zu ihm stehen. Es wäre verführerisch zu sagen, dass das offizielle Amerika aus früheren Fehlern gelernt hat, aber sie könnten dabei helfen, die Proteste so anzustacheln wie sie es bereits 1953 taten.</p>
<p>Hoffentlich ist das was gerade geschieht ein hausgemachtes Phänomen. Der Iran braucht eine neue Revolution, wenn er sich aus der rückwärts gewandten Theologie befreien will.  Moussavi ist kaum die richtige Person, um solch eine Bewegung anzuführen. Aber wichtig ist, dass die Menschen gemeinsam aufbegehren. Der Prozess wird nicht leicht.  Wir sind vielleicht Zeugen von etwas Größerem&#8230;Es wird nicht über Nacht passieren, aber die Islamische Republik könnte früher oder später am Ende sein.“</p></blockquote>
<p>Der Pro-Palästina Blogger <em><a href="http://jewssansfrontieres.blogspot.com/2009/06/people-of-iran.html">Jews Sans Frontieres</a></em> formuliert es so:</p>
<blockquote><p>„Ich weiß nicht, was dort im Iran passiert. Der liberale Bull&#39;*it über den angeblichen Pro-Westlichen Reformer Moussavi, der angeblich über den vermutlichen rückwärts gewandten Ahmedinejad macht kaum einen Sinn.“</p></blockquote>
<p>Über das iranische Volk schreibt er:</p>
<blockquote><p>„Diese Leute zeigen Mut angesichts eines bewaffneten und zum Mord bereiten repressiven Staatsapparat und sie machen Geschichte. Sie sind gesegnet.“</p></blockquote>
<p>Aus Ägypten kommentiert <em><a href="http://weekite.blogspot.com/2009/06/obama-comments-on-iranian-elections.html">Wael Nawara</a></em> [Ar] in <em>Weekite</em> über US Präsident Barack Obamas Reaktion auf die Wahlen:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">لابد أن أعترف أن تعليقه متوازن وينطوي على قدر كبير من الاحترام للشعب الإيراني وتجربته الملهمة، وفي نفس الوقت لغة أوباما قوية وواضحة في دعم الحقوق الكونية لكل إنسان وشعب وللإيرانيين في اختيار من يحكمهم، كما يحمل خطابه روح إيجابية وأمل على الرغم من القلق الواضح نتيجة للعنف</div>
<div class="translation">Wir müssen zugeben, dass sein Kommentar ausgewogen ist und viel Respekt für das iranische Volk und dessen ehrgeizige Ziel enthält. Gleichzeitig ist seine Stimme klar und stark in der Unterstützung für universelle Menschenrechte und die Rechte von Nationen sowie für die Iraner, selbst zu wählen, wer sie führen sollte. Seine Rede ist getragen von einem positiven Geist und Hoffnung, trotz der offensichtlichen Sorge angesichts der Gewalttaten.</div>
</blockquote>
<p>Und zum Schluß erklärt <em><a href="http://irish4palestine.blogspot.com/2009/06/good-take-on-iran-thing.html">Irish for Palestine</a></em>:</p>
<blockquote><p>Die westlichen Medien befördern die Idee, dass all der Aufruhr im Iran ist begründet in dem Wunsch der Menschen, die Islamische Republik zu beenden. Das ist aus meiner Sicht gefährlich. Aber, hey, sie haben einen Terminplan zu erfüllen. Der britische Journalist Robert Fisk stimmt zu und sagt, dass es nicht darum ginge, einen islamischen Staat abzuschaffen sondern eben Ahmadinejad und dass sie den Glauben an die Wahlen erhalten.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2009/06/20/arabische-welt-lasst-die-iraner-tun-was-sie-wollen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ägypten: &#8220;Kleenex&#8221;-Literatur bei der Internationalen Buchmesse in Kairo</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/29/agypten-kleenex-literatur-bei-der-internationalen-buchmesse-in-kairo/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/29/agypten-kleenex-literatur-bei-der-internationalen-buchmesse-in-kairo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 18:39:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Katrin Zinoun</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemeines]]></category>
		<category><![CDATA[Arabisch]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Jugend]]></category>
		<category><![CDATA[Kunst und Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Literatur]]></category>
		<category><![CDATA[Meinungsfreiheit]]></category>
		<category><![CDATA[Nahost & Nordafrika]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=492</guid>
		<description><![CDATA[Geschrieben vonMarwa Rakha  &#183; Übersetzt von Katrin Zinoun &#183;  engl. Originalartikel 
Mit mehr als 15 neuen Titeln eroberten die ägyptischen Blogger die internationale Buchmesse in Kairo 2009 im Sturm. Konventionelle Autoren bezeichnen die Literatur der Blogger als &#8220;Kleenex&#8221;-Literatur. Ghada Abdel Aal sprach sich für die Blogger aus.
Ahmed Al Sabbagh schrieb:
إقيمت يوم الخميس 22 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/katrin-zinoun/'>Katrin Zinoun</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/28/kleenex-literature-at-the-cairo-international-bookfair/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>Mit mehr als <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/22/the-egyptian-bloggers-bookfair/">15 neuen Titeln</a> eroberten die ägyptischen Blogger die internationale Buchmesse in Kairo 2009 im Sturm. Konventionelle Autoren bezeichnen die Literatur der Blogger als &#8220;Kleenex&#8221;-Literatur. Ghada Abdel Aal sprach sich für die Blogger aus.</p>
<p>Ahmed Al Sabbagh <a href="http://ahmedelsabbagh.blogspot.com/2009/01/blog-post_23.html">schrieb</a>:</p>
<blockquote><p>إقيمت يوم الخميس 22 يناير 2009 ندوة عامة بعنوان أدب المدونين .. صرخات شباب أم ورق كلينكس أدار الندوة الأستاذ : يوسف القعيد وشارك فيها من المدونين غادة عبد العال و ميادة مدحت و شادى أصلان</p></blockquote>
<div class="translation">
Ein Seminar mit dem Titel &#8220;Literatur der Blogger … Schreie der Jugend oder Kleenex?&#8221; fand am 22. Januar 2009 auf der jährlichen internationalen Buchmesse in Kairo statt. Die Veranstaltung wurde von dem bekannten Autoren Youssef Al Ka&#39;eed und dem Bloggern <a href="http://wanna-b-a-bride.blogspot.com/">Ghada Abdel Aal</a>, Shady Aslan und Mayda Medhat, welche übers bloggen sprachen, organisiert.</div>
<p>Ahmed Al Sabbagh <a href="http://ahmedelsabbagh.blogspot.com/2009/01/blog-post_9566.html">verlinkte</a> auch zu Ghada&#39;s <a href="http://www.facebook.com/video/video.php?v=126171265130&#038;oid=8173442158">Video</a> [AR], bei dem Sie damit beginnt, die Blogger-Literatur wie folgt zu definieren:</p>
<blockquote><p>  Like any other form of literature, blogging expresses a human being&#39;s thoughts, feelings, and inhibitions.</p></blockquote>
<div class="translation">
Wie jede andere Literaturform, drückt das Bloggen menschliche Gedanken, Gefühle und Hemmungen aus. </div>
<p>Sie zitierte <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tawfiq_al-Hakim">Tawfiq El-Hakim</a> und beschrieb die Essenz der wirklichen Litertur, indem sie sagte:</p>
<blockquote><p>It is the open air literature; the literary expression of freedom and passion; words that reach out from one heart to another exposing the depth of the human psyche in freedom, honesty, and sincerity. Tawfiq El-Hakim also said that our share of such kind of literature is minimal just as much as our share of honesty and openness is minimal - This is exactly what we as bloggers do.</p></blockquote>
<div class="translation">Es ist die Open-Air-Literatur; der literarische Ausdruck der Freiheit und der Leidenschaft; Worte die von einem Herzen zu einem anderen hinausreichen und die Tiefe der menschlichen Psyche in Freiheit, Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit offen legen. Tawfiq El-Hakim sagte auch, dass unser Anteil an solcher Literatur minimal sei, genauso wie unser Anteil an Ehrlichkeit und Offenheit minimal ist - Das ist genau das, was wir als Blogger machen.</div>
<p>Dann fuhr sie fort, indem sie die Einfachheit des Bloggens verteidigte:    </p>
<blockquote><p>In an interview, Mr. Youssef Al Ka&#39;eed said that if you need 10 words to express a thought then use just 10 words to express that thought. There is no need to show off our lexicon, since our aim as writers is to deliver our messages in the most comprehendible form. Hence, we are not shallow … we are merely simple and writing a light fun entertaining book is not a crime.</p></blockquote>
<div class="translation">In einem Interview sagte Youssef Al Ka&#39;eed, dass wenn man zehn Worte benötigt, um einen Gedanken auszudrücken, dann sollte man auch nur zehn Worte benutzen, um diesen Gedanken auszudrücken. Es gibt keinen Grund, unseren ganzen Wortschatz vorzuzeigen, denn unser Ziel als Autor ist es, eine Nachricht zu der verständlichsten Form zu vermitteln. Also, wir sind nicht oberflächlich … wir sind nur einfach und ein leichtes unterhaltendes Buch zu schreiben, ist kein Verbrechen.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/29/agypten-kleenex-literatur-bei-der-internationalen-buchmesse-in-kairo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ägypten: Blogger uneinig über Geert Wilders</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/26/agypten-blogger-uneinig-uber-geert-wilders/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/26/agypten-blogger-uneinig-uber-geert-wilders/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 11:33:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Katrin Zinoun</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aktuelle Meldungen]]></category>
		<category><![CDATA[Allgemeines]]></category>
		<category><![CDATA[Cyberaktivisten]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Finanzen]]></category>
		<category><![CDATA[Meinungsfreiheit]]></category>
		<category><![CDATA[Menschenrechte]]></category>
		<category><![CDATA[Nahost & Nordafrika]]></category>
		<category><![CDATA[Niederlande]]></category>
		<category><![CDATA[Rassismus]]></category>
		<category><![CDATA[Recht]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=489</guid>
		<description><![CDATA[Das Berufungsgericht in Amsterdam hat entschieden, dass Geert Wilders, niederländischer Parlamentarier, wegen seiner Ansichten zum Islam angeklagt wird. Wilders und sein Film haben letztes Jahr eine Welle der Empörung ausgelöst, wobei sich beide Seiten gegenseitig beschuldigten. Während <a href="http://musing-fool.blogspot.com/2009/01/dutch-mp-geert-wilders-to-be-tried-for.html">Perwin Ali</a> dachte, dass er es verdient angeklagt zu werden, bloggt <a href="http://anegyptian81.blogspot.com/2009/01/support-geert-wilders.html">ein Ägypter</a> für seine Freilassung.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/katrin-zinoun/'>Katrin Zinoun</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/23/egypt-about-geert-wilders/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>Das Berufungsgericht in Amsterdam hat entschieden, dass Geert Wilders, niederländischer Parlamentarier, wegen seiner Ansichten zum Islam angeklagt wird. Wilders und sein Film haben letztes Jahr eine Welle der Empörung ausgelöst, wobei sich beide Seiten gegenseitig beschuldigten. Während <a href="http://musing-fool.blogspot.com/2009/01/dutch-mp-geert-wilders-to-be-tried-for.html">Perwin Ali</a> dachte, dass er es verdient angeklagt zu werden, bloggt <a href="http://anegyptian81.blogspot.com/2009/01/support-geert-wilders.html">ein Ägypter</a> für seine Freilassung.</p>
<p>Perwin analysierte Wilders&#39; Dokumentation Fitna:</p>
<blockquote><p>Personally, I thought his movie was a one-sided, biased look at Islam, that could be easily refuted, and shown for how out of context it really is, by anyone who understands Islam properly. His documentary is filled with half truths.</p>
<p>    For example:</p>
<p>    When he quoted Surah 8 Verse 60<br />
    “Prepare for them whatever force and cavalry ye are able of gathering to strike terror into the hearts of the enemies, of Allah and your enemies.”</p>
<p>    He didn&#39;t continue to the very next verse, Verse 61, of the same Surah<br />
    “But if they incline to peace, you (also) incline to it, and put your trust in Gof. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower”</p></blockquote>
<div class="translation">
Ich persönlich dachte, der Film war eine einseitige und voreingenommene Betrachtung des Islam. Jeder, der den Islam richtig versteht, könnte diese einfach widerlegen und zeigen, wie sehr sie aus dem Kontext gerissen wurde. Seine Dokumentation ist gefüllt mit Halbwahrheiten.</p>
<p>Zum Beispiel: </p>
<p>Wenn er Sure 8 Vers 60 zitiert:<br />
&#8220;So rüstet wider sie, was ihr vermögt an Kräften und Rossehaufen, damit in Schrecken zu setzen Allahs Feind und euern Feind und andre außer ihnen, die ihr nicht kennt.&#8221;</p>
<p>Er ist nicht fortgefahren mit dem nächsten Vers, Vers 61, in der gleichen Sure:<br />
&#8220;Sind sie aber zum Frieden geneigt, so sei auch du ihm geneigt und vertrau auf Allah; siehe, Er ist der Hörende, der Wissende.&#8221;</p></div>
<p>Perwin gab noch mehr Verse an, die Wilders aus dem Kontext genommen hatte und fuhr fort, seine Argumente zu widerlegen:</p>
<blockquote><p>    On the flip side, just like there are all the verses that Wilders used, there are others that talk about, things like, freedom of religion, talking (and not fighting) as method of persuasion, patience, and acceptance of others to name a few supposedly “humanitarian” ideals (as Wilders likes to call it).</p>
<p>    For example:<br />
    Surah 109<br />
    “Say: O ye that reject Faith! I worship not the which ye worship, Nor will ye worship that which I worship. And I will not worship that which ye have been wont to worship. Nor will ye worship that which I worship, To you be your Way, and to be mine.”</p></blockquote>
<div class="translation">
Auf der anderen Seite, so wie es eine Menge Verse gibt, welche Wilders benutzte, so gibt es auch viele Verse, die von Dingen sprechen wie Religionsfreiheit, Reden (und nicht Kämpfen) als Methode der Überzeugung, Geduld, und Akzeptanz der Anderen, um nur einige sogenannte &#8220;humanitäre&#8221; Ideale (wie Wilders es gerne nennt) zu nennen.</p>
<p>Zum Beispiel:<br />
Sure 109<br />
&#8220;Sprich: O ihr Ungläubigen,<br />
Ich diene nicht dem, dem dem ihr dienet,<br />
Und ihr seid nicht Diener dessen, dem ich diene,<br />
Und ich bin nicht Diener dessen, dem ihr dientet,<br />
Und ihr seid nicht Diener dessen, dem ich diene.<br />
Euch euer Glaube und mir mein Glaube.&#8221;</p></div>
<p>Sie erklärte ihn für schuldig, wegen der Dinge, die er denunzierte</p>
<blockquote><p>    While he is shocked from the decision and deems it a black day for “freedom of expression” in his country, I think he should pause and look at himself. He is doing exactly what he&#39;s denouncing. Other than the fact that he&#39;s acting just like all the fundamentalists he&#39;s against (albeit with a fancy suit, and hair color), he too is not allowing others to be free and live as they choose. He basically wants to remove Islam, and everything about it from Europe, just because it doesn&#39;t meet with his outlook on life. I re-watched his BBC interview after reading the news update. The guy is a thinly veiled bigot and supremacist. He is also a politician who needs to be controversial to thrive in the public eye. He does not believe in Islam therefore it shouldn&#39;t exist in his country.</p>
<p>    He also says “We should learn to be intolerant with the intolerant.” He believes in giving conditional tolerance, meaning he&#39;ll tolerate you only if he likes you and agrees with you, if you don&#39;t agree then he won&#39;t tolerate you. Well that&#39;s not really tolerance, that, at best, is hypocrisy and double standards.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Während er von der Entscheidung schockiert ist und es als schwarzen Tag für die &#8220;Meinungsfreiheit&#8221; in seinem Land errachtet. Ich denke, er sollte eine Pause machen und sich selbst betrachten. Er macht genau das, was er anprangert. Abgesehen davon, dass er genau wie die Fundamentalisten, gegen die er ist, handelt (sei es auch mit einem schicken Anzug und Haarfarbe), erlaubt er es anderen nicht, frei zu sein und so zu leben, wie sie es möchten. Im Grunde will er den Islam und lles was damit zusammenhängt aus Europa entfernen, weil es nicht zu seinem Verständnis vom Leben passt. Ich schaute mir sein BBC-Interview noch einmal an, nachdem ich die Nachrichten gelesen hatte. Dieser Kerl ist ein leicht verschleierter Eiferer und er glaubt an die Überlegenheit der eigenen Rasse. Er ist auc ein Politiker, der kontrovers sein muss, um in der Öffentlichkeit erfolgreich zu sein. Er glaubt nicht an den Islam und deshalb sollte er in seinem Land auch nicht existieren.</p>
<p>Er sagt: &#8220;Wir sollten intolerant mit den Intoleranten sein.&#8221; Er glaubt an bedingte Toleranz, d.h. er toleriert dich nur, wenn er dich mag und wenn er mit dir einverstanden ist. Wenn ihr nicht übereinstimmt, dann toleriert er dich nicht. Nun, das ist keine wirkliche Toleranz, das ist im besten Falle Heuchelei und doppelte Standards.</p></div>
<p>In dem Versuch neutral zu bleiben, verfolgt Perwin die Wurzeln solcher Vorurteile</p>
<blockquote><p>One of his mistakes, I think, is confusing between the religion of Islam and the misguided fanatics who abuse Islam. Both Wilders and the zealots he&#39;s against, seem to forget that Islam is based on dealing with others, otherwise known in Arabic as “al moamala”. What Mr. Wilders doesn&#39;t know, or didn&#39;t research thoroughly, and the extremists hiding behind Islam have lost sight of, is that The Quran (that Wilders, and the like, seem to blame) is broken down (by Islamic fokaha or learned men) into 13 parts: 1 for the dos and don&#39;ts, and the other 12 are for how to deal with other human beings.</p>
<p>    The movie clearly showed that Wilders does not understand the core of Islam, and merely has a beef with the vocal fundamentalists.
</p></blockquote>
<div class="translation">Ich denke, einer seiner Fehler ist die Verwechslung von der Religion Islam und den fehlgeleiteten Fanatikern, die den Islam missbrauchen. Beide, Wilders und die Fanatiker gegen die er ist, scheinen zu vergessen, dass der Islam darauf basiert, mit anderen zu handeln, auch bekannt auf Arabisch als &#8220;al moamala&#8221;. Was Mr. Wilders nicht weiß, oder nicht ausreichend recherchiert hat, und was die Extremisten, die sich hinter dem Islam verstecken, aus dem Blick verloren haben, ist, dass der Koran (welchen Wilders und dergleichen anzuklagen scheinen) aufgegliedert wird (von islamischen Gelehrten) in 13 Teile: einer für die Erlaubtes und Unerlaubtes und die anderen zwölf sind Anweisungen, wie amn mit anderen Menschen umgeht.</p>
<p>Der Film zeigt deutlich, dass Wilders den Kern des Islam nicht versteht und dass er nur ein Problem mit den lauten Fundamentalisten hat.</p></div>
<p>Perwin Ali fragt:</p>
<blockquote><p>    Some might wonder why we don&#39;t see more grand gestures of good from Muslims like we see from their scary counterparts.
</p></blockquote>
<div class="translation">
Einige mögen sich fragen, warum wir nicht mehr große Gesten von den guten Muslimen sehen, so wie wir sie von ihren unheimlichen Gegenstücken sehen.</div>
<p>Ihre Antwort war:    </p>
<blockquote><p>Well, as habit, terrorists (regardless of their affiliations or religion) are grandstanders. They need an audience, otherwise their objective of terrorizing isn&#39;t met. On the other hand, genuine do-gooders don&#39;t need an audience, they only need God to know. Whoever believes in God would agree with me when I say that whatever you do, God sees it, hence there&#39;s no need for an audience. Try to read what I&#39;m writing with an unbiased eye, you&#39;ll see what I mean… You might even be able to accept it without having to agree with it -which is another key trait of Islam and well-balanced muslims.</p></blockquote>
<div class="translation">
Nun, gewöhnlich sind Terroristen (unabhängig von ihren Zugehörigkeit oder Religion) Selbstdarsteller. Sie brauchen ein Publikum, andererseits wird ihr Ziel, das Terrorisieren, wird nicht erreicht. Auf der anderen Seite brauchen ehrliche Leute, die gutes tun, kein Publikum, sie brauchen nur Gott, der es weiß. Jeder, der an Gott glaubt, würde mit mir übereinstimmen, wenn ich sage, dass Gott sieht was immer du tust. Deshalb gibt es keinen Grund für ein Publikum. Versucht, das was ich schreibe mit einem unvoreingenommenen Auge zu lesen, dann werdet ihr sehen, was ich meine&#8230; Ihr könntet sogar in der Lage sein, es zu akzeptieren, ohne damit übereinzustimmen - das ist ein anderes Hauptmerkmal des Islam und ausgeglichener Muslime.</div>
<p>Sie bringt ihren Beitrag auf eine persönliche Ebene, indem sie über sich selbst als Muslim spricht: </p>
<blockquote><p>Now, I&#39;m not one of the learned in Islam. But… I&#39;m a Muslim. I&#39;m a female. I&#39;m not veiled. I&#39;m free to express my opinions and my choices. I&#39;m free to live my life. I love my religion. I haven&#39;t been forced or brainwashed into loving my religion. I believe in it. I respect it. I believe that my religion has more to do with love than with hate. I believe that my religion is forgiving. I also believe that the problems lie with the misguided people not with the religion. Just as it lies with the misguided people of the other religions.</p>
<p>    I am the exact opposite of what he makes Islam and muslims to be. There are many others like me.</p>
<p>    Personally, I believe he deserves to go on trial. There&#39;s a significant difference between freedom of expression and disrespectful misinformation.</p>
<p>    It&#39;s time the whole world finally learned how to truly exercise the concept of freedom.</p></blockquote>
<div class="translation">
Nun, ich bin keine Gelehrte des Islam. Aber … ich bin Muslima. Ich bin eine Frau. Ich bin nicht verschleiert. Ich habe die Freiheit, meine Meinung und Entscheidungen auszudrücken. Ich habe die Freiheit, mein Leben zu leben. Ich liebe meine Religion. Ich wurde nicht gezwungen oder einer Gehirnwäsche unterworfen, um meine Religion zu lieben. Ich glaube daran. Ich respektiere sie.Ich glaube, dass meine Religion mehr mit Liebe zu tun hat, als mit Hass.Ich glaube, dass es in meiner Religion um Vergebung geht. Ich glaube auch, dass das Problem bei den Fehlgeleiteten liegt und nicht bei der Religion. So wie es auch bei den Fehlgeleiteten anderer Religionen liegt.</p>
<p>Ich bin das ganze Gegenteil von dem, wie er den Islam und Muslime darstellt. Es gibt viele wie mich. </p>
<p>Ich persönlich denke, er verdient es, angeklagt zu werden. Es gibt einen wesentlichen Unterschied zwischen Meinungsfreiheit und respektloser Falschinformation. </p>
<p>Es ist Zeit, dass die ganze Welt endlich lernt, das Konzept der Freiheit wirklich auszuüben.</p></div>
<p><a href="http://anegyptian81.blogspot.com/2009/01/support-geert-wilders.html">Ein Ägypter</a> stimmt nicht mit Perwin überein, da er einen Beitrag mit dem Titel &#8220;Geert Wilders braucht eure Unterstützung dringend!&#8221;</p>
<blockquote><p>    The Freedom Party (PVV) and Geert Wilders are faced with an all-out assault. Exploding legal expenses might cripple the continuation of the battle for our liberties. The survival of the Freedom Party and Geert Wilders’ struggle for the defense of the West are now in jeopardy. Therefore, we need your financial support urgently.</p></blockquote>
<div class="translation">
Die Freiheitspartei (PVV) und Geert Wilders sehen sich einem umfassenden Angriff gegenüber. Die explodierenden Verfahrenskosten könnten die Fortführung des Kampfes für unsere Freiheit lahm legen. Das Überleben der Freiheitspartei und Geert Wilders Kampf für die Verteidigung des Westens sind jetzt in Gefahr. Deshalb brauchen wir eure finanzielle Unterstützung dringend.</div>
<p>Dann zählte er verschiedene Möglichkeiten auf, Geld zu spenden.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/26/agypten-blogger-uneinig-uber-geert-wilders/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ägypten: Terrorismus definieren</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/09/agypten-terrorismus-definieren/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/09/agypten-terrorismus-definieren/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 12:33:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Markus Lang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabisch]]></category>
		<category><![CDATA[Bildung]]></category>
		<category><![CDATA[Internationale Beziehungen]]></category>
		<category><![CDATA[Kriege & Konflikte]]></category>
		<category><![CDATA[Nahost & Nordafrika]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>
		<category><![CDATA[SPRACHEN]]></category>
		<category><![CDATA[THEMEN]]></category>
		<category><![CDATA[Welt]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=455</guid>
		<description><![CDATA[Geschrieben vonTarek Amr  &#183; Übersetzt von Markus Lang &#183;  engl. Originalartikel 
Der ägyptische Blogger City Bird veröffentliche folgenden Beitrag:


قالت مدرسة الرسم : ارسموا موضوعا عن الإرهاب
رسم الطفل هذا الرسم
قالت المدرسة : إيه الهباب اللي انت راسمه ده؟؟ إحنا عايزين ملتحين بيقتلوا الناس

Die Lehrerin hatte die Schüler gebeten ein Bild zum Thema Terrorismus zu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/markus-lang/'>Markus Lang</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/08/egypt-defining-terrorism/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>Der ägyptische Blogger <a href="http://ctybrd.blogspot.com/2008/12/blog-post.html" target="_blank">City Bird</a> veröffentliche folgenden Beitrag:</p>
<p><img class="alignnone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/04122008.jpg" alt="Bild von einem Kind aus dem Gaza" /></p>
<blockquote>
<div class="arabic" style="text-align: right;">قالت مدرسة الرسم : ارسموا موضوعا عن الإرهاب<br />
رسم الطفل هذا الرسم<br />
قالت المدرسة : إيه الهباب اللي انت راسمه ده؟؟ إحنا عايزين ملتحين بيقتلوا الناس</div>
</blockquote>
<div class="translation">Die Lehrerin hatte die Schüler gebeten ein Bild zum Thema Terrorismus zu malen.<br />
Einer der Schüler malte das oben zu sehende Bild.<br />
Sie sagte: Was zum Teufel hast du gemalt? Wir wollen ein Bild von Leuten mit Bärten, die unschuldige Menschen töten.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/09/agypten-terrorismus-definieren/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ägypten: 89% der Jugendlichen unterstützen Gesetz zur Zensur des Internets</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/11/26/agypten-89-der-jugendlichen-unterstutzen-gesetz-zur-zensur-des-internets/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/11/26/agypten-89-der-jugendlichen-unterstutzen-gesetz-zur-zensur-des-internets/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 14:09:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Markus Lang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabisch]]></category>
		<category><![CDATA[Bildung]]></category>
		<category><![CDATA[Cyberaktivisten]]></category>
		<category><![CDATA[Ideen]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Jugend]]></category>
		<category><![CDATA[Nahost & Nordafrika]]></category>
		<category><![CDATA[SPRACHEN]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Tools]]></category>
		<category><![CDATA[THEMEN]]></category>
		<category><![CDATA[Welt]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=442</guid>
		<description><![CDATA[Geschrieben vonMarwa Rakha  &#183; Übersetzt von Markus Lang &#183;  engl. Originalartikel 
89 Prozent junger ägyptischer Frauen und Männer, die kürzlich befragt worden sind, sprachen sich für ein Gesetz zur Zensur des Internets aus. In dem Beitrag von Bloggers Times finden sich die aktuelle Statistiken über die ägyptische Internetnutzer (Ar):
أظهر استطلاع لمركز المعلومات ودعم [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/markus-lang/'>Markus Lang</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/26/89-of-egyptian-youth-are-pro-the-internet-censorship-law/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>89 Prozent junger ägyptischer Frauen und Männer, die kürzlich befragt worden sind, sprachen sich für ein Gesetz zur Zensur des Internets aus. In dem Beitrag von <a href="http://bloggers-times.blogspot.com/2008/11/3.html" target="_blank">Bloggers Times</a> finden sich die aktuelle Statistiken über die ägyptische Internetnutzer (Ar):</p>
<div class="arabic">أظهر استطلاع لمركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار حول استخدامات الشباب للانترنت أن 74% من الشباب يستخدمونه للاطلاع على الاخبار سواء بصورة دائمة أو أحيانا ، وأن 68% يستخدمونه فى تحميل الاغانى والافلام والبرامج والالعاب سواء بصورة دائمة أو أحيانا.</p>
<p>وكشف أن أكثر من نصف الشباب حوالى 58% من مستخدمى الكمبيوتر وأن 36% منهم يملكون كمبيوتر بالمنزل ، كما تبين أن 52% من مستخدمى الكمبيوتر يستخدمون الانترنت.</p>
<p>وعن رأى الشباب فى الانترنت وثقتهم به وافق كل الشباب بالعينة الذين يستخدمون الانترنت على أنه يسهل الحصول على المعلومات ، فيما يرى 98% أنه يصل العالم ببعضه ..</p>
<p>كماوافق غالبية الشباب حوالى 82% منهم على أن الانترنت قد يعرض البعض لصداقات أو علاقات غير موثوق فيها.</p>
<p>كما أظهر الاستطلاع أن 72% من الشباب فى العينة يعتبرون أن الانترنت يشكل خطرا عليهم ، فيما رأى 71% منهم أنه يشكل خطرا على الاطفال ، بينما يرى 43% منهم أن الانترنت يقلل من الترابط الاسرى كما كشف الاستطلاع أن 89% من الشباب يوافقون على وضع قانون يتحكم فى محتويات الانترنت.<br />
وبالنسبة لرأى الشباب فى المدونات ، أظهر 58% منهم أنهم سمعوا عن المدونات من خلال الاهل والاصدقاء وأن 37% منهم سمعوا عنها لاول مرة منذ أقل من 6 أشهر ، كما أن كل ثلاثة أفراد من الشباب بالعينة لديهم مدونات خاصة بهم.</p>
<p>وفيما يتعلق بمتوسط عدد ساعات استخدام الشباب للانترنت أوضح الاستطلاع أن 50% من الشباب بالعينة يستخدمون الانترنت سواء بشكل يومى أو اسبوعى ومتوسط استخدامهم له أقل من عشر ساعات ، كما أن 20% منهم متوسط استخدامهم الاسبوعى يتراوح بين 10 إلى أقل من 20 ساعة.</p>
<p>يشار إلى أن نتائج الاستطلاع تعتمد على بيانات المبحوثين من الشباب من سن 18 إلى 35 عاما وقد تم استطلاع 1338 مبحوثا.</p>
<p>جدير بالذكر أن عدد مستخدمى الانترنت ارتفع من 65ر0 مليون نسمة عام 2000 إلى 17ر9 مليون نسمة عام 2008.</p>
</div>
<div class="translation">
<p>Eine Studie des ägyptischen Zentrums für Förderung von Information und Entscheidung mit der herausgefunden werden sollte, wie ägyptische Jugendliche das Internet nutzen, lieferte folgende Ergebnisse:</p>
<p>74% der Befragten nutzen Internet regelmäßig oder gelegentlich um auf dem Laufenden zu bleiben hinsichtlich aktueller Nachrichten.</p>
<p>68% nutzen das Internet regelmäßig oder gelegentlich um Lieder, Filme, Programme oder Spiele herunterzuladen.</p>
<p>58% der ägyptischen Jugendlichen nutzen Computer, 36% haben einen zu Hause</p>
<p>52% der Computernutzer kennen sich mit dem Internet aus</p>
<p>98% in der Stichprobe stimmten zu, dass mit dem Internet die meisten Informationen verfügbar geworden sind und haben das Gefühl mit dem Rest der Welt verbunden zu sein.</p>
<p>82% der Internetnutzer stimmten zu, dass Beziehungen und Freundschaften im Internet nicht vertrauenswürdig sind.</p>
<p>72% konstatieren dem Internet einen schlechten Einfluss auf die eigene Person</p>
<p>71% denken das Internet ist gefährlich für Kinder.</p>
<p>43% glauben das Internet hat sich auf Bindungen in der Familie negativ ausgewirkt</p>
<p>89% befürworten ein Gesetz, das es erlaubt Inhalte im Internet zu überwachen und zu zensieren.</p>
<p>58% haben von Blogs durch die Familie oder Freunde gehört.</p>
<p>37% haben von Blogs das erste Mal in den letzten sechs Monaten gehört.</p>
<p>Einer aus drei Befragten führt einen Blog.</p>
<p>50% nutzen das Internet täglich und verbringen durchschnittlich weniger als 10 Stunden täglich online.</p>
<p>20% nutzen das Internet wöchentlich und verbringen durchschnittlich 10 bis 20 Stunden online.</p>
<p>Die Stichprobe wurde mit 1.338 jungen Ägyptern im Alter von 18 bis 35 durchgeführt. Es lohnt sich anzumerken, dass die Anzahl von Internetnutzern in Ägypten von 650.000 Nutzern im Jahr 2000 auf 9.170.000 Nutzer im Jahr 2008 angestiegen ist.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/11/26/agypten-89-der-jugendlichen-unterstutzen-gesetz-zur-zensur-des-internets/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ägypten: Reaktionen auf den Parlamentsbrand</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/08/24/agypten-reaktionen-auf-den-parlamentsbrand/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/08/24/agypten-reaktionen-auf-den-parlamentsbrand/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 11:20:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Clemens Harten</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aktuelle Meldungen]]></category>
		<category><![CDATA[Arabisch]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>
		<category><![CDATA[Regierung]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=423</guid>
		<description><![CDATA[Geschrieben vonGr33nData  &#183; Übersetzt von Clemens Harten &#183;  engl. Originalartikel 
Die Reaktionen der Menschen hier sind äußerst verwirrend … ähm … und unterhaltend. Ja, ob ihr es glaubt oder nicht, einige waren wirklich froh, dass ein Feuer das ikonische ägyptische Parlamentsgebäude zerstört hat.

Zeinobia beschreibt die Gefühle, die hier einige teilen:


Sie sind froh, ernsthaft [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Gr33nData</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/clemens-harten/'>Clemens Harten</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/08/21/egypt-parliamentary-fire-reactions/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>Die Reaktionen der Menschen hier sind äußerst verwirrend … ähm … und unterhaltend. Ja, ob ihr es glaubt oder nicht, einige waren wirklich froh, dass ein Feuer das ikonische ägyptische Parlamentsgebäude <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/08/20/egypt-parliament-on-fire/">zerstört</a> hat.</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><em>Zeinobia</em> <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2008/08/peoples-reactions-about-shuras-fire.html">beschreibt</a> die Gefühle, die hier einige teilen:</p>
<p class="MsoNormal">
<blockquote>
<p class="MsoNormal">Sie sind froh, ernsthaft unvorstellbar froh – natürlich ist das Feuer im Shura Council noch immer Stadtgespräch, die meisten Ägypter haben nicht den großen Brand von Kairo 1952 gesehen, die Livebilder von dem Brand bis in die Morgenstunden waren also neu für sie. Die Menschen fühlen sich unterdrückt, und halten es nicht mehr länger aus. Sie sind so wütend und genervt von dieser Regierung und dem Regime. Ich glaube, die Leute, die sich auf der Straße sammelten und die Szene betrachteten wahren glücklich – sie dachten nicht an den historischen Wert des Gebäudes, wer weiß, ob aus kultureller Ignoranz oder aus blankem Hass auf alles, was das Regime verkörpert. Ich tippe auf letzteres.</p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Bei Facebook wurde sogar <a href="http://www.new.facebook.com/group.php?gid=24482032077&amp;ref=nf">eine Gruppe</a> erstellt: „Jeder andere ist froh über das Schicksal des Parlaments“.</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Auf der anderen Seite schreibt <em>El Motamangeh</em> <a href="http://alienback.spaces.live.com/Blog/cns!6595CB0F1796FE6B!501.entry">hier</a> über das Versagen der Regierung bei der Löschung des Feuers:</p>
<p class="MsoNormal">
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;">سؤال يطرح نفسه : الدولة التي فشلت في تأمين برلمانها ضد الحرائق ثم فشلت في اخماد حريق بسيط في مبني من 3 أدوار، كيف ستنجح في تأمين حدودها الشرقية؟</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Eine sehr wichtige Frage: Wie soll eine Regierung, die nicht einmal das eigene Parlament vor einem Brand bewahren kann, und die dann bei den Löscharbeiten versagt, wie soll so eine Regierung unsere östliche Grenze schützen?</p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Andere Blogger haben Verschwörungstheorien, was das Desaster verursacht haben könnte. Zum Beispiel <a href="http://politikia.blogspot.com/2008/08/egyptian-shura-council-and-peoples.html">schreibt</a> <em>Politikia</em> über die Gerüchte, die nach dem Brand aufkamen:</p>
<p class="MsoNormal">
<blockquote>
<p class="MsoNormal">Es gibt Gerüchte, ein Brandstifter habe Dokumente aus Korruptionsfällen vernichten wollen, wie etwa der Fall <a href="http://www.dailystaregypt.com/article.aspx?ArticleID=15492">Mamdouh Ismail Salam 98</a>.</p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Wieder andere Blogger trauern ob des historischen Wertes des Shura Council-Gebäudes. <em>Nawara</em> schreibt <a href="http://tahyyes.blogspot.com/2008/08/blog-post_2476.html">hier</a> über ihre Trauer:</p>
<p class="MsoNormal">
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;">زعلانة قوي<br />
ليه كده؟ للدرجة دي؟ عايز ياخد ورق ياخده باي طريقة، ده تاريخنا، دي بلدنا<br />
مبنى الشورى بينهار، ده مش زي احتراق الاوبرا، ده مجلسي الشعب والشورى، دي فلوسنا</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Ich bin sehr traurig.</p>
<p class="MsoNormal">Wenn sie wirklich diese Dokumente zerstören wollten, haben sie bestimmt eine andere Sichtweise. Es ist unsere Geschichte, unser Land. Das Shura-Gebäude stürzt ein, es ist anders als bei dem Opernhaus vor mehr als 50 Jahren, es ist unser Parlament und unser eigenes Geld.</p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3199/2780292885_c5952f98a4.jpg" alt="Vodafone Mock" /></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Zu guter Letzt hat der Zwischenfall den <em>Egyptian Leftist</em> nicht davon abgehalten, seinen Humor zu beweisen. Er macht sich hier über eine beliebte Werbung eines Telekomunikationsgiganten <a href="http://www.gaberism.net/2008/08/20/mubarakfone-vi/">lustig</a>. Auf dem Banner steht „Die Kippe sehen“, denn Zigaretten-Stummel sind die üblichen Verdächtigen, wenn mal wieder ein Feuer Dokumente zerstört hat.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/08/24/agypten-reaktionen-auf-den-parlamentsbrand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ägypten: Kampf gegen sexuelle Belästigung</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/08/24/agypten-kampf-gegen-sexuelle-belastigung/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/08/24/agypten-kampf-gegen-sexuelle-belastigung/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 11:01:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Clemens Harten</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Gender]]></category>
		<category><![CDATA[Menschenrechte]]></category>
		<category><![CDATA[Nahost & Nordafrika]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=421</guid>
		<description><![CDATA[Geschrieben vonLasto Adri  &#183; Übersetzt von Clemens Harten &#183;  engl. Originalartikel 
Eine nationale Kampagne gegen sexuelle Belästigung sorgt derzeit für Aufsehen. Faith von Muslimah Media Watch spricht über eine neue Kampagne, Respect Yourself, die gegen die sexuelle Belästigung auf Kairos Straßen angehen soll.
Sie sagt:
Sexuelle Belästigung ist ein Problem, dass Frauen in allen Gesellschaften [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/lasto-adri/">Lasto Adri</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/clemens-harten/'>Clemens Harten</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/08/22/egypt-taking-down-sexual-harassment/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>Eine nationale Kampagne gegen sexuelle Belästigung sorgt derzeit für Aufsehen. Faith von <em><a href="http://muslimahmediawatch.blogspot.com/2008/08/taking-down-sexual-harassment.html">Muslimah Media Watch</a></em> spricht über eine neue Kampagne, Respect Yourself, die gegen die sexuelle Belästigung auf Kairos Straßen angehen soll.</p>
<p>Sie sagt:</p>
<blockquote><p>Sexuelle Belästigung ist ein Problem, dass Frauen in allen Gesellschaften betrifft. Die muslimischen Gesellschaften sind da keine Ausnahme. Wo es ein Patriarchat gibt, da gibt es auch sexuelle Belästigung. In allen Gesellschaften, den muslimischen und den anderen, waren immer die Frauen <img class="alignright" style="float: right;" src="http://latimesblogs.latimes.com/photos/uncategorized/2008/08/04/poster_2.jpg" alt="" width="289" height="240" />für die „Lösung&#8221; dieses Problems zuständig. „Zeih dich nicht aufreizend an, flirte nicht, bleibe nicht alleine draußen etc.&#8221; Sogar an meiner Alma Mater hängen die Plakate zur Bekämpfung von Vergewaltigung und Belästigung nur in den Waschräumen der Frauen, und sie thematisieren das Verhalten der Frauen, statt dem der Männer. Die Los Angeles Times hat kürzlich über eine Gruppe berichtet (siehe Bild rechts), die in Ägypten einen anderen Ansatz suchen. Diese Gruppe von Freiwilligen wird von dem ägyptischen Jugendmagazin Kelmetna gesponsert. Eine ihrer großartigen Ideen ist, sich auf die Rolle der Männer in der Vermeidung von sexueller Belästigung zu konzentrieren. Der Slogan von einer Kampagne der Gruppe ist: „Respect Yourself: Ägypten hat noch echte Männer&#8221;. Ich liebe diesen Slogan aus zwei Gründen. Erstens: Er kratzt an einem wichtigen Element des traditionellen Verständnisses von Männlichkeit: Der sexuellen Macht über Frauen. Frauen zu belästigen ist kein Zeichen von Männlichkeit. Es ist ein Zeichen für Feigheit. Es ist toll, dass Muslime das langsam versehen.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Zweitens: Ich liebe diesen Slogan auch, weil er die Verantwortung für sexuelle Belästigung wieder beim Mann sucht. Zu lange wurde die Schuld auf die Frauen geschoben. „Echte Männer&#8221; übernehmen die Verantwortung, Frauen mit Respekt zu behandeln, achten die sexuelle Selbstbestimmung - und sie setzen sich auch dafür ein, dass andere Männer sich an diese Regeln halten. Deshalb will die Kampagne auch nicht nur Männer davon abbringen, Frauen zu belästigen, sie sollen auch andere Männer davon abhalten. Das ist besonders wichtig, weil sexuelle Belästigung in Ägypten oft in der Öffentlichkeit stattfindet.</p>
<p>Dieser Ansatz stellt sich auch gegen die Auffassung, Frauen könnten über ihre Kleidung verhindern, dass sie belästigt werden. Der Artikel in der Los Angeles Times zitiert eine Umfrage unter ägyptischen Frauen, in der 83% angaben, sie werden verbal und sexuell belästigt. 70% von ihnen trugen Schleier. Nour Hussein, die eine freiwillige Aktivistin in der Gruppe ist und einen Hijab trägt, stieß auf die Gruppe, nachdem sie sexuell belästigt worden war. Sie spricht über ihre Erlebnisse: „Das war vor einem Monat. Ich fühle mich sehr unsicher, und das trieb mich an, die Kampagne zu unterstützen. Ich hatte von Belästigungen gehört, aber dachte, dass würde nur unverschleierten Frauen passieren; ich wäre nie auf den Gedanken gekommen, dass mir so etwas passieren könnte.&#8221; Geschichten wie die von Nour bestätigen die Aussage der Kampagne: Belästigung ist nicht die Schuld von Frauen, sondern der Männer. Dies anzuerkennen, ist der erste Schritt auf dem Weg zu einer Gesellschaft ohne sexuelle Belästigung.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/08/24/agypten-kampf-gegen-sexuelle-belastigung/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ägypten: Der Lolli und die Fliegen</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/07/05/agypten-der-lolli-und-die-fliegen/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/07/05/agypten-der-lolli-und-die-fliegen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 15:32:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Clemens Harten</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Gender]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitäres]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=407</guid>
		<description><![CDATA[Geschrieben vonGr33nData  &#183; Übersetzt von Clemens Harten &#183;  engl. Originalartikel 

Das oben gezeigte Bild macht seit einer Weile per E-Mail die Runde. Es ist Teil von einer der Kampagnen, die Frauen dazu anhält ihre Haut zu verhüllen sich zu verschleiern. Aber viele Blogger in Ägypten halten das Bild für anzüglich und jämmerlich.
Egyptian SandMonkey [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Gr33nData</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/clemens-harten/'>Clemens Harten</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/01/egypt-the-lollipop-and-the-flies/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p><img style="margin: 1px; vertical-align: middle;" src="http://www.arabist.net/wp-content//2008/06/hajab-propaganda-300x211.jpg" alt="Lollipo Hijab" width="300" height="211" /></p>
<p>Das oben gezeigte Bild macht seit einer Weile per E-Mail die Runde. Es ist Teil von einer der Kampagnen, die Frauen dazu anhält ihre Haut zu verhüllen sich zu verschleiern. Aber viele Blogger in Ägypten halten das Bild für anzüglich und jämmerlich.</p>
<p><a href="http://www.sandmonkey.org/">Egyptian SandMonkey</a> hat einen Artikel dazu geschrieben: &#8220;<a href="http://www.sandmonkey.org/2008/06/30/boys-are-flies-girls-are-lollipops/">Jungs sind Fliegen, Mädchen sind Lollis</a>.&#8221;</p>
<blockquote><p>In dem Textfeld steht: &#8220;Du kannst [die Jungs] nicht aufhalten, aber du kannst dich schützen. Dein Schöpfer weiß, was gut für dich ist!&#8221;</p>
<p>Oh, wo fange ich an? Mit dem Beispiel &#8220;Männer sind Fliegen&#8221;, die Männer, die sich selbst beschreiben? Oder mit der völligen Missachtung der persönlichen Verantwortung der Männer, wenn es um sexuelle Belästigung von Frauen geht? Oder ist es die väterliche Attitüde von Gott, der dich nackt geschaffen hat, und der unbedingt möchte, dass du dich vor seiner anderen perfekten Schöpfung verhüllst? Oder sollte mir das alles egal sein - ich könnte von einem Witz erzählen, den ich über das lecken von Lollis kenne? Ihn hier zu veröffentlichen, wäre ich nicht Mann genug.</p>
<p>Ja. Vielleicht störe ich mich einfach gar nicht an der Kampagne. Ich bin es leid, gegen die Hijabis zu kämpfen. Wenn sie das nicht widerlich finden, verdienen sie vielleicht alles, was auf sie zukommt. Es ist doch witzlos jemandem zu erklären, dass Frauen keine Stücke Fleisch sind, die man verhüllen muss, wenn die Hijabis genau so ein Selbstbild haben? Ich meine, natürlich finde ich es eine widerliche Idee, Männer als unkontrollierte Tiere zu zeigen, aber wenn die Frauen, die die Hijab tragen in der Mehrheit sind und damit zurecht kommen, warum sollte es uns überhaupt interessieren wenn sie von genau diesen Menschen sexuell belästigt oder angegriffen werden?</p>
<p>Es hat einmal Sinn gemacht, sich in dieser Frage zu engagieren.  Ich weiß nicht, ob diese Frauen es weiterhin wert sind, dass man für sie kämpft!</p></blockquote>
<p><a href="http://arabist.net/">The Arabist</a> hat das Bild <a href="http://arabist.net/archives/2008/06/25/veil-your-lollipop/">veröffentlicht</a> und fragt:</p>
<blockquote><p>Zwei offensichtliche (und rhetorische) Fragen: Können wir die Belästigungen wirklich nicht verhindern? Und: Kann ein Schleier dich wirklich vor irgendetwas &#39;schützen&#39;?</p></blockquote>
<p>Forsoothsayer hat das Bild <a href="http://forsoothsayer.blogspot.com/2008/06/pro-harassment-rhetoric.html">hier</a> gezeigt und zur Diskussion gestellt.</p>
<p><a href="http://pressureovercappuccino.wordpress.com/">Deeeeeee&#39;s</a> reagiert knapp: &#8220;WTF?!!&#8221; - &#8220;Was zur Hölle?&#8221;</p>
<p><a href="http://notgr33ndata.blogspot.com/">Tarek</a> kommentiert: &#8220;Oh Scheiße, wir sind doch keine schmutzigen Fliegen! Himmelherrgott!&#8221;</p>
<p>Zum Schluss kommentiert <a href="http://dustanddreams.blogspot.com/">Noha</a> bei <a href="http://arabist.net/archives/2008/06/25/veil-your-lollipop/">The Arabist&#39;s Post</a>: &#8220;Ich bin verschleiert, und ich kann [die Belästigungen] weder stoppen, noch mich selbst schützen&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/07/05/agypten-der-lolli-und-die-fliegen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ägypten: Wenn Religion mit der Politik ins Bett steigt</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/04/29/agypten-wenn-religion-mit-der-politik-ins-bett-steigt/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/04/29/agypten-wenn-religion-mit-der-politik-ins-bett-steigt/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 15:13:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Clemens Harten</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Meinungsfreiheit]]></category>
		<category><![CDATA[Nahost & Nordafrika]]></category>
		<category><![CDATA[Politik]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=383</guid>
		<description><![CDATA[Geschrieben vonGr33nData  &#183; Übersetzt von Clemens Harten &#183;  engl. Originalartikel 
Die ägyptische Bloggerin Zeinobia attackiert Papst Shenouda III für seine diesjährige Osterpredigt.
Ich bin noch immer so traurig und wütend, dass Papst Shounda Ostern für Mubarak gebetet hat, damit er ein langes Leben habe (!). Er warnte auch dessen Anhänger davor, auf die Vandale [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Geschrieben von<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Gr33nData</a>  &middot; Übersetzt von <a href='http://de.globalvoicesonline.org/author/clemens-harten/'>Clemens Harten</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/28/egypt-when-religion-sleeps-with-politics/'>engl. Originalartikel</a></em> 
<br /><p>Die ägyptische Bloggerin <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/">Zeinobia</a> <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2008/04/happy-easter-but.html">attackiert</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pope_Shenouda_III">Papst Shenouda III</a> für seine diesjährige Osterpredigt.</p>
<blockquote><p>Ich bin noch immer so traurig und wütend, dass Papst Shounda Ostern für Mubarak gebetet hat, damit er ein langes Leben habe (!). Er warnte auch dessen Anhänger davor, auf die Vandale im Internet zu hören, die in die Hölle fahren werden !!??</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Für die Muslime ist das nichts ungewöhnliches, ich weiß seit langem, dass sie Reden des Iman in der Moschee in unserer Nachbarschaft von der Staatssicherheit geprüft werden, darum interessiert mich kaum, was dort gesagt wird, ganz davon abgesehen, dass die religiösen Funktionsträger im Islam nicht als so heilig betrachtet werden wie im Christentum.</p>
<p>Aber wenn jemand wie Papst Shounda daherkommt ,mit so einer Position, und Unsinn redet über Facebooker, die in die Hölle komme werden, dann braucht es Widerstand.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Es gibt keine Entschuldigung für den Papst oder Scheich <a href="http://www.answers.com/AL%20Azhar">Al-Azhar</a>. Ich wage sogar zu behaupten, dass die nicht den Präsidenten fürchten sollten, sondern den HERRN.</p></blockquote>
<p>Cyberaktivismus, Bloggen und Facebook sind seit kurzen in Aufmerksamkeitsfeld der ägyptischen Regierung, seit dort ein nationaler Generalstreik am <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/09/egypt-bloggers-on-the-frontline/">6. April</a> ausgerufen wurde, der mit einem Arbeiteraufstand in Mahalla zusammen fiel. Unter den Festgenommenen an den Tagen nach den Protesten waren neben hunderten Aktivisten, Politikern und Passanten<br />
auch mehrer Blogger und Facebook-Nutzer. Trotz allem war es nicht die Facebook-Gruppe, die zu dem Streik führte und die Arbeiter für höhere Gehälter auf die Straße brachte.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/04/29/agypten-wenn-religion-mit-der-politik-ins-bett-steigt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
