<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Global Voices auf Deutsch &#187; English</title>
	<atom:link href="http://de.globalvoicesonline.org/category/languages/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://de.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Die Welt spricht zu dir. Hörst du ihr zu?</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 17:44:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Palästina: „Gaza sucht nicht nach einem Aspirin für seine blutige Wunde“</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/08/palastina-%e2%80%9egaza-sucht-nicht-nach-einem-aspirin-fur-seine-blutige-wunde%e2%80%9c/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/08/palastina-%e2%80%9egaza-sucht-nicht-nach-einem-aspirin-fur-seine-blutige-wunde%e2%80%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 17:44:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Katrin Zinoun</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Aktuelle Meldungen]]></category>

		<category><![CDATA[Arabisch]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Humanitäres]]></category>

		<category><![CDATA[Internationale Beziehungen]]></category>

		<category><![CDATA[Israel]]></category>

		<category><![CDATA[Kriege &amp; Konflikte]]></category>

		<category><![CDATA[Palästina]]></category>

		<category><![CDATA[Relief &#038; Rescue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=467</guid>
		<description><![CDATA[Durch die Nutzung von Generatoren zur Stromgewinnung sind einige Palästinenser und ausländische Aktivisten noch in der Lage Berichte über die Situation im Gazastreifen raus zu senden. Hier sind einige Blog-Beiträge der letzten 24 Stunden.
Prof. Said Abdelwahed, der an der Al-Azhar Universität Englisch unterrichtet, schreibt bei  Moments of Gaza [en]:
Today was a ground offensive. [&#8230;] [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Durch die Nutzung von Generatoren zur Stromgewinnung sind einige Palästinenser und ausländische Aktivisten noch in der Lage Berichte über die Situation im Gazastreifen raus zu senden. Hier sind einige Blog-Beiträge der letzten 24 Stunden.</p>
<p>Prof. Said Abdelwahed, der an der Al-Azhar Universität Englisch unterrichtet, schreibt bei  <em><a href="http://gaza08.blogspot.com/2009/01/gaza-now-january-5-600-pm.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/gaza08.blogspot.com');">Moments of Gaza</a></em> [en]:</p>
<blockquote><p>Today was a ground offensive. [&#8230;] Many civilians died in the bombing of areas at the edges of Gaza city. Electricity and water are still major problems for all Gazans. I am still operating a generator to be able to write those messages in minutes! Mobile phones are paralyzed and land telephones are static or distorted and other times, it is clear! An air raid nearby minutes back; we do not know where it was but it was so frightening. They hit a nearby building! Its three building away from me; there are casualties! Israeli aircrafts are throwing down lighting bombs or perhaps it they are lights for military purposes. Israel intercepted Al-Aqsa satellite channel several times. They broadcasted anti-Hamas material. I will be back if could!</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Heute fand eine Bodenoffensive statt. […] Viele Zivilisten starben in den Bombardements des Stadtrandes von Gaza-Stadt. Elektrizität und Wasser sind immer noch ein wesentliches Problem in Gaza. Ich betreibe immer noch einen Generator, um diese Nachrichten in wenigen Minuten zu schreiben. Handys sind blockiert und Festnetztelefone sind mal verzerrt und mal klar. Ein Luftschlag in der Nähe vor wenigen Minuten, wir wissen nicht, wo es war, aber es war so erschreckend. Sie haben ein Gebäude in der Nähe getroffen! Es ist drei Gebäude weit weg von mir und es gibt Opfer! Israelische Flugzeuge werfen Lichtbomben ab, vielleicht um Licht für militärische Zwecke zu machen. Israel hat den Satellitenkanal von Al-Aqsa einige Male abgefangen. Sie senden Anti-Hamas Material. Ich werde mich wieder melden, wenn ich kann.</p>
</div>
<p>Natalie Abou Shakra, eine libanesische Aktivistin bloggt auch bei <em><a href="http://gaza08.blogspot.com/2009/01/natalie-abou-shakra-its-terror-we-are.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/gaza08.blogspot.com');">Moments of Gaza</a></em> [en]:</p>
<blockquote><p>they&#39;re using new weaponry &#8230; very frightening&#8230; as it goes through the air&#8230; you hear it very close to you&#8230; it&#39;s going to come, <em>it&#39;s going to kill me, now now now</em>&#8230; that&#39;s what you think of&#8230; it&#39;s terrifying&#8230; i admit not to care&#8230; i have gotten used to the old weaponry&#8230; now i have to get used to this one too&#8230; i cannot describe in words to you the extent of its terror&#8230; like a rocket being projected onto you&#8230; and the sound&#8230; the sound of a plane in the air coming towards you&#8230; magnifying its sound the closer it gets&#8230; then it passes above our heads&#8230; we are all on the floor</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>sie benutzen neue Waffen…sehr Furcht erregend… wie es durch die Luft fliegt… man hört es sehr nah … es wird kommen, es wird mich umbringen, jetzt jetzt jetzt &#8230; das ist, was man denkt &#8230; es ist entsetzlich &#8230; ich gebe zu, dass ich mich nicht darum kümmere &#8230; ich habe mich an die alten Waffen gewöhnt … jetzt muss ich mich an die neue gewöhnen … ich kann euch das Ausmaß dieses Terrors nicht mit Worten beschreiben … wie eine Rakete, die auf dich gerichtet wird &#8230; und die Geräusche &#8230; die Geräusche der Flugzeuge in der Luft, die auf einen zukommen &#8230; das Geräusch vergrößernd je näher es kommt &#8230; dann fliegt es über unseren Köpfen vorbei &#8230; wir liegen alle auf dem Boden</p>
</div>
<p>Laila El-Haddad, deren Eltern in Gaza leben, schreibt in ihrem Blog <em><a href="http://a-mother-from-gaza.blogspot.com/2009/01/israeli-terrorizing-civlians-with.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/a-mother-from-gaza.blogspot.com');">Raising Yousuf and Noor</a></em> [en]:</p>
<blockquote><p>We&#39;ve heard about the flyers the Israeli army is littering Gaza with - telling people Hamas is to blame for their woes, not their f-16s and cluster bombs. Now, they have taken to robo-calling the citizens of Gaza a la Hilary Clinton, at all times of the night and day. My father has received a number of calls – including one as we finished another CNN interview, and we were on skype. He tried to put the phone on speaker for me. The rough translations: &#8220;urgent message: warning to the citizens of Gaza. Hamas is using you as human shields. Do not listen to them. Hamas has abandoned you and are hiding in their shelters. Give up now&#8230;&#8221;</p>
<p>He hung up in disgust, not wanting to hear the rest. The army has also been calling people to let them know their houses will be targeted. People have stopped answering their phones now, and do not take calls from unknown numbers from fear.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Wir haben von den Flyern gehört, die Israel in Gaza verteilt – sie erklären den Leuten, dass Hamas für ihr Leid verantwortlich gemacht werden muss, nicht ihre F16s und Streubomben. Jetzt greifen sie auch zu elektronischen Anrufen, welche die Einwohner Gazas (wie bei Hilary Clinton) zu jeder Tages- und Nachtzeit erreichen. Mein Vater hat schon eine Menge von Anrufen erhalten – auch einen nachdem wir unser CNN Interview beendet hatten und uns über Skype unterhielten. Er versuchte den Hörer für mich an das Mikrofon zu halten. Eine grobe Übersetzung: „dringende Botschaft: Warnung an die Einwohner Gazas. Hamas benutzt Sie als menschliches Schild. Hören Sie nicht auf sie. Hamas hat Sie verlassen und versteckt sich in seinen Schutzräumen. Geben Sie jetzt auf …“</p>
<p>Er legte angewidert auf, er wollte den Rest nicht hören. Die Armee hat auch Leute angerufen und ihnen mitgeteilt, dass ihr Haus ins Visier genommen wird. Die Leute gehen jetzt nicht mehr ans Telefon und nehmen aus Angst keine Anrufe von unbekannten Nummern an.</p>
</div>
<p>Sharon ist ein Aktivist, der im Blog <em>Tales to Tell</em> schreibt. Wie viele internationale Aktivisten in Gaza, sie tut was sie kann, um den <a href="http://talestotell.wordpress.com/2009/01/04/jabalia-6pm-sat-til-sun-midday/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/talestotell.wordpress.com');">Rettungskräften</a> [en] zu helfen:</p>
<blockquote><p>7.30: Ambulances called out. We are unable to pass a huge crater in the road into which a car has already nosedived. Taking the long way round, we collect a man in traditional dress, in his 60s, from what seems to be his family farm. He is bleeding from the face and very frightened. On the way to Karmel Adwan hospital a particularly close explosion rocks the van. I mustn’t have jumped enough, because the driver mimes “did you hear that?” to me. I am beginning to realise Palestinians are fond of rhetorical questions, such as “how do you find Gaza at the moment?”<br/><br />
[…]<br/><br />
10.55: We leave Al Shifa to head back to the Jabalia Centre. There is coffee. Mo makes a coffee sandwich, which is just weird. There is a pause in the calls. Hassan asks me about my book, “Nature Cure”; I explain it is about an ecologist’s route out of depression. “People get depressed in the West?” he asks in surprise. Understanding how implausible that must sound right now, I say that many people get caught up in a life that mainly holds work and buying stuff, and without some sort of meaning - religion, or the dream of your land being free, or something like that, people can get very lost.<br/><br />
“Actually Israel is trying to force us into a meaningless life like this,” he says. “Like, sometimes I feel that all that really matters to me right now is a kilo of gas. I built a stove for my family and I feel like I did something amazing.” </p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>
7.30: Rettungswagen werden gerufen. Wir können nicht an einem riesigen Krater in der Straße vorbei, in welchen schon ein Auto hineingefahren ist. Auf dem Umweg, den wir nehmen müssen, sammeln wir einen etwa 60-jährigen Mann in seiner traditionellen Kleidung von dem Hof seiner Familie auf. Er blutet im Gesicht und ist sehr ängstlich. Auf dem Weg zum Krankenhaus Karmel Adwan eine erschüttert sehr nahe Explosion den Wagen. Die Erschütterung scheint nicht groß genug gewesen zu sein, denn der Fahrer fragte mich „hast du das gehört?“. Ich beginne zu verstehen, dass Palästinenser gern rhetorische Fragen stellen, wie zum Beispiel „wie findest du Gaza im Moment?“<br />
<br/><br />
[…]<br/><br />
10.55: Wir verlassen Al Shifa [Krankenhaus in Gaza] und fahren zurück zum Jabalia Zentrum. Dort gibt es Kaffee. Mo macht ein Kaffee-Sandwich, was wirklich merkwürdig ist. Es gibt eine kleine Pause zwischen den Alarmsignalen. Hassan fragt mich über mein Buch, „Nature Cure“. Ich erkläre ihm, dass es um einen ökologischen Weg aus der Depression geht. „Werden Menschen im Westen depressiv?“ fragt er überrascht. Ich verstehe, wie unglaubwürdig das jetzt klingen muss, und erkläre, dass viele Menschen in einem Leben gefangen sind, dass hauptsächlich aus Arbeit und Konsum besteht, und ohne eine Bedeutung, wie eine Religion, oder den Traum, dass dein Land frei ist oder etwas ähnliches können sich die Menschen sehr verlieren.<br/><br />
„Israel versucht uns in ein bedeutungsloses Leben wie das zu zwingen.“ sagt er. Zum Beispiel fühle ich mich manchmal so, dass alles was in dem Moment wirklich wichtig ist für mich ein Kilo Gas ist. Ich habe für meine Familie einen Ofen gebaut und ich fühle mich, als hätte ich etwas großartiges getan.“</p>
</div>
<p>In einem anderen Beitrag <a href="http://talestotell.wordpress.com/2009/01/05/sun-4-jan-6pm-mon-5-jan-5pm/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/talestotell.wordpress.com');">erzählt sie</a> [en]:</p>
<blockquote><p>We asked the Jabalia Red Crescent admin person how much of the emergency calls Israel is not letting them go to. These are in areas where co-ordination must be made with the invading forces via the Red Cross to enter. He said they are not being allowed to attend to about 80% of the calls from the north, covering the Beit Lahia, Beit Hanoun, and Jabalia area. Shall I repeat that? 80%. Eight of ten people calling for help are being prevented from receiving it.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Wir fragten die Verwaltungsmitarbeiter des Roten Halbmondes in Jabalia, zu wie vielen der Notrufe die Israelis sie nicht gehen lassen. Diese sind in den Gebieten, wo die Koordinierung mit der einmarschierenden Armee über das Rote Kreuz laufen muss, um sie zu betreten. Er sagte, ihnen wird nicht erlaubt auf etwa 80% der Notrufe aus dem Norden zu reagieren, das betrifft Beit Lahia, Beit Hanoun und Jabalia. Soll ich das wiederholen? 80%. Es wird verhindert, dass acht von zehn Menschen die um Hilfe rufen, diese nicht erhalten.</p>
</div>
<p>Die kanadische Aktivistin, Eva Bartlett, schreibt im Blog <em><a href="http://ingaza.wordpress.com/2009/01/05/its-really-hard-to-post-from-here/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ingaza.wordpress.com');">In Gaza</a></em> [en]:</p>
<blockquote><p>The numbers slaughtered and injured are so high now – 521 and 3,000 as of this morning, Gaza time — that sitting next to a dead or dying person is becoming normal.  The stain of blood on the ambulance stretcher pools next to my coat, the medic warning me my coat may be dirtied.  What does it matter? The stain doesn’t revolt me as it would have, did, one week ago.  Death fills the air, the streets in Gaza, and I cannot stress that this is no exaggeration. Back in Gaza city briefly, after a day and night again with the medics, I’ll try to summarize, though there is too much to tell, too much incoming news, and it’s too hard to reach people, even those just a kilometer away. Before dropping me off, the medics had gone to different gas stations, searching for gas for the ambulances.  Two stations, no luck.  Some at a final source fills their tanks. The absence of gas is critical. So is the absence of bread, which goes on, the lines longer than ever yet. A text tells me (at this point I have to rely on news from phone and text messages, when reception is available) that the UN says 13,000 have been displaced since these attacks, that 20% of the dead are women and children, 70 % are without drinking water.  There are many more facts to sober one drunk on apathy, but I can’t source or share them now.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Die Anzahl der abgeschlachteten und verletzten ist jetzt so hoch – 521 und 3.000 heute Morgen, nach Gaza-Zeit - so dass es normal geworden ist, neben einer toten oder sterbenden Person zu sitzen. Die Blutlache auf der Tragbahre des Krankenwagens staut sich an meiner Jacke, der Sanitäter weist mich darauf hin, dass meine Jacke schmutzig wird. Was macht das schon? Der Fleck ekelt mich nicht an, wie er das letzte Woche getan hätte, getan hat. Tod füllt die Luft, die Straßen in Gaza und ich kann nicht betonen, dass dies keine Übertreibung ist. Kur zurück in Gaza, nach einem Tag und einer Nacht auswärts mit den Sanitätern, versuche ich zusammenzufassen, obwohl es zu viel zu erzählen gibt, zu viele eintreffende Nachrichten, und es ist schwer Leute zu erreichen, selbst wenn sie nur einen Kilometer entfernt sind. Bevor sie mich absetzten, fuhren die Sanitäter zu verschiedenen Tankstellen auf der Suche nach Benzin für den Krankenwagen. Zwei Tankstellen, kein Glück. Ein bisschen Glück an der letzten Quelle füllt ihren Tank. Das Fehlen von Treibstoff ist kritisch. So wie das Fehlen von Brot, was immer weiter geht, die Schlangen sind länger als jemals zuvor. Ein Text sagt mir (jetzt beziehe ich mich auf Nachrichten, die ich per Telefon oder Textnachricht erhalte, wenn es möglich ist), dass die UN sagt, 13.000 Menschen seien vertrieben, dass 20% der Toten Frauen und Kinder seien, 70% seien ohne Trinkwasser. Es gibt so viel mehr Tatsachen die einen ernüchtern, wenn man betrunken vor Apathie ist, aber ich sie jetzt nicht belegen oder teilen.</p>
</div>
<p>Safa Joudeh schreibt in <em><a href="http://lamentations-gaza.blogspot.com/2009/01/catastrophe-in-gaza-live-report.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lamentations-gaza.blogspot.com');">Lamentations-Gaza</a></em> [en]:</p>
<blockquote><p>Israel has come into our homes, is fighting us in our streets and is expressing its brutality against us in full force. How do we react? All Palestinian factions have united and are out facing the enemy, using all the military capabilities that they collectively have. Although these capabilities are incomparable to the military strength exerted by Israel, yet it has made us more certain than ever that Palestinians will fight to the very end to protect their own. It has shown us that resistance, courage and love are an integral part of the Palestinian identity that will never change despite all the hardships we endure. It has given us a moral boost, which comes at a time when we need it most. […] It&#39;s hard even to remember a time when basic necessities such as food, water, warmth and daylight weren&#39;t a luxury. At this point, bare human instinct is at work, the need to protect your loved ones, the need to ensure shelter and the instinct of fight or flight. We have fled for too long, Gaza is our last refuge and our home after we were displaced from what is now called Israel. All this happened but 60 years ago. What more could they want? We have nowhere left to go. Now is a time when all forms of resistance are legitimate. They have disregarded every single international law there is. So now is the time to fight.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Israel ist in unsere Häuser gekommen, kämpft in unseren Straßen und drückt seine Brutalität gegen uns mit voller Gewalt aus. Wie wir reagieren? Alle palästinensischen Gruppen haben sich vereinigt und sind draußen und stehen dem Feind gegenüber, sie nutzen alle militärische Möglichkeiten, die sie zusammen haben. Obwohl diese Möglichkeiten nicht mit der militärischen Stärke, welche Israel ausübt, verglichen werden kann, hat es uns stärker als zuvor überzeugt, dass die Palästinenser bis zum bitteren Ende kämpfen werden, um das Ihre zu beschützen. Es hat uns gezeigt, dass Widerstand, Mut und Liebe ein wesentlicher Bestandteil der palästinensischen Identität sind, die sich niemals ändern wird trotz der Not, die wir erdulden müssen. Es hat uns moralischen Auftrieb gegeben zu einem Zeitpunkt an dem wir es am meisten brauchen. […] Es ist schwer sich an eine Zeit zu erinnern, in der Grundbedürfnisse, wie Lebensmittel, Wasser, Wärme und Tageslicht kein Luxus waren. Zum jetzigen Zeitpunkt sind die nackten menschlichen Instinkte am Werk, das Bedürfnis die geliebten Menschen zu schützen, das Bedürfnis einen Schutzraum zu finden und der Instinkt zu kämpfen oder zu flüchten. Wir sind zu lange geflüchtet, Gaza ist unsere letzte Zuflucht und unser Zuhause, nachdem wir vertrieben wurden aus einem Gebiet, was jetzt Israel genannt wird. All dies passierte vor etwa 60 Jahren Was könnten sie noch wollen? Wir können nirgends mehr hin. Jetzt ist eine Zeit, in der alle Formen des Widerstandes legitim sind. Sie haben jedes internationale Gesetz, welches es gibt, missachtet. Jetzt ist die Zeit zu kämpfen.</p>
</div>
<p><em>RafahKid</em> hat eine <a href="http://rafahkid.blogspot.com/2009/01/is-real-target-hamas-rule.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rafahkid.blogspot.com');">Bitte</a> [en]:</p>
<blockquote><p>Please&#8230;before everyone in Gaza is dead&#8230;perhaps try to understand that Hamas is a symptom&#8230;.not a cause&#8230;.the Occupation is the cause&#8230;.the lack of a settlement for the forcible removal of people from their land&#8230;.this is the cause&#8230;Hamas is a symptom&#8230;.and the US doesn&#39;t like governments it doesn&#39;t choose. No electricity&#8230;no outgoing calls. Darkness and it&#39;s raining fire. The children are screaming.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Bitte … bevor jeder in Gaza tot ist &#8230; vielleicht versucht ihr zu verstehen, dass Hamas ein Symptom ist &#8230; keine Ursache &#8230; die Besatzung ist die Ursache &#8230; der Mangel einer Siedlung für die erzwungene Entfernung von Menschen von ihrem Land &#8230; das ist eine Ursache &#8230; Hamas ist ein Symptom &#8230; und die USA mag keine Regierung, die sie nicht ausgewählt hat. Kein Strom … keine Anrufe nach draußen. Dunkelheit und es regnet Feuer. Die Kinder schreien.</p>
</div>
<p><em>Mutasharrid</em> (‚Obdachloser’ oder ‚Landstreicher’) ist in Khan Younis und ist <a href="http://motshard.blogspot.com/2009/01/13.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/motshard.blogspot.com');">wütend</a> [ar]:</p>
<div class="arabic">
<p>سُئلت بالأمس عن المساعدات إن كانت تدخل إلى غزة فعلا أو هو &#8220;حكي جرايد&#8221; وإمتنعت عن الرد لأن الجواب واضح كوضوح صوت غارة الـF16 هذه اللحظة - ما علينا ، المساعدات دخلت إلى غزة وربما بأعداد كبيرة في أول أيام وتوقفت منذ يومين بحجة بدء العملية البرية ، لكن .. لمَ يُعوّل كثيرا على هذا الأمر ؟ ، أقصد كيف نجح الإعلام بتصوير قضية غزة على أنها قضية كيان محاصر جائع يبحث عن طعام ومساعدات &#8220;إنسانية&#8221; لا تليق بكلاب ! عندما سألته لصديقي قال لي &#8221; العرب كشخص يطلق النار على كلب ويرمي له بقطعة لحم ! &#8220;</p>
<p>غزة لا تبحث عن إسبرين لجرحها الراعف يا أصدقاء ، غزة لا تبحث عن ضمادة بالية لنزيفها المستمر ، ما يؤلم غزة بل يقتلها أكثر من الصواريخ هو أصواتهم ، أصوات كل شخص يرتدي بدلة رسمية وربطة عنق ويتحدث عن غزة ، تودّ لو تصرخ بوجههم قبل الطائرات : توقفوا .. صوتكم جارح وألعن حِدّة من صمتكم ، فإصمتوا .. رحمة بنا ، إصمتوا قليلا ..
</p>
</div>
<div class="translation">
<p>Ich wurde gestern gefragt, ob die Hilfe für Gaza wirklich reinkommt, oder ob das nur „Zeitungsgeschwätz“ sei. Ich weigerte mich, zu antworten, denn die Antwort ist klar, so klar wie der Klang des F16 Angriffes gerade jetzt. Ist doch egal, die Hilfe kam nach Gaza, vielleicht in großen Mengen in den ersten Tagen, aber hörte auf vor zwei Tagen mit dem Beginn der Bodenoffensive, wie auch immer, das zählt hier nicht viel! Ich meine, wie haben es die Medien geschafft den Fall Gaza darzustellen als den einer hungrigen Person unter Besatzung, die nach Essen und „humanitärer“ Hilfe sucht, die eines Hundes nicht wert ist?! Als ich meinen Freund fragte, sagte er: „Die Araber sind wie eine Person, die auf einen Hund schießt und ihm gleichzeitig ein Stück Fleisch hinwirft!“</p>
<p>Gaza sucht nicht nach einem Aspirin für seine blutende Wunde, meine Freunde, Gaza sucht keinen Verband für seinen ständigen Blutverlust. Was Gaza verletzt, tötet wirklich mehr als die Raketen, es sind ihre Stimmen: die Stimmen aller Personen, die Anzug und Krawatte tragen und über Gaza sprechen. Man wünschte sich, man könnten ihnen vor dem Flugzeug ins Gesicht brüllen: „Stop! … Eure Stimmen verletzen und sind verdammt viel schärfer als euer Schweigen, also schweigt &#8230; Habt Mitleid mit uns, schweigt für eine kleine Weile…”</p>
</div>
<p><em>Exiled</em> (المنفي) sagt <a href="http://nostaliga.blogspot.com/2009/01/off.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nostaliga.blogspot.com');">einfach</a> [en]:</p>
<blockquote><p>I am off till the end of this Massacre<br/><br />
		Pray 4 us</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Ich bin weg bis zum Ende dieses Massakers. Betet für uns.</p>
</div>
<p>Ein Blog namens <em><a href="http://gazaeng.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/gazaeng.blogspot.com');">Harm to civilians during the fighting in Gaza and Southern Israel</a> [en]</em> wurde von israelischen Menschrechtsgruppen eingerichtet, um die Ereignisse, welche nicht von den Medien abgedeckt werden, zu dokumentieren.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/08/palastina-%e2%80%9egaza-sucht-nicht-nach-einem-aspirin-fur-seine-blutige-wunde%e2%80%9c/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Kamerun: Bloggs sollen helfen, Vierjährigen von orbitalem Tumor zu befreien</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/07/kamerun-bloggs-sollen-helfen-vierjahrigen-von-orbitalem-tumor-zu-befreien/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/07/kamerun-bloggs-sollen-helfen-vierjahrigen-von-orbitalem-tumor-zu-befreien/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 22:03:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tina Seidenberger</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Allgemeines]]></category>

		<category><![CDATA[Cameroon]]></category>

		<category><![CDATA[Cyberaktivisten]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Gesundheit]]></category>

		<category><![CDATA[Schwarzafrika]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=466</guid>
		<description><![CDATA[Mitte November 2008 zeigte das kamerunische Staatsfernsehen (CRTV) die Geschichte des vierjährigen Jungen Bright Asangwei Fuh, der an einem seltenen orbitalen Tumor leidet, der in Kamerun nicht ausreichend behandelt werden kann. Seitdem haben viele Menschen, die hoffen, dass es Bright bald besser geht, den Blog Bright Fuh Supporters gegründet und sammeln Geldspenden, so dass der kleine Junge in den USA behandelt werden kann.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mitte November 2008 zeigte das kamerunische Staatsfernsehen (<a href="http://crtv.cm/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/crtv.cm');">CRTV</a>) die Geschichte des vierjährigen Jungen Bright Asangwei Fuh, der an einem seltenen orbitalen Tumor leidet, der in Kamerun nicht ausreichend behandelt werden kann. Seitdem haben viele Menschen, die hoffen, dass es Bright bald besser geht, den Blog <em><a href="http://brightfuh.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/brightfuh.blogspot.com');">Bright Fuh Supporters</a></em> gegründet und sammeln Geldspenden, so dass der kleine Junge in den USA behandelt werden kann. Ihren eigenen Angaben zufolge lautet ihre Mission:</p>
<blockquote><p>Wir, die Unterstützer und Freunde von Bright Fuh, haben unsere Initiativen zusammengelegt, um die finanzielle, materielle und menschliche Unterstützung für Bright Asangwei Fuh anzukurbeln, den kleinen kamerunischen Jungen, der bereits im Alter von 4 Jahren um sein Leben kämpft. Er wurde mit einem seltenen orbitalen Tumor diagnostiziert. Wir wollen helfen, dass das Kind in den USA behandelt werden kann. Bitte machen Sie bei uns mit und unterstützen Sie eines unserer Komitees, damit genügend zusammenkommt und wir Bright helfen können und er von seiner tödlichen Krankheit befreit werden kann. Beten Sie mit uns für Bright und seine Familie. Die Hilfe für Bright ist weltweit angelaufen und Sie können Bright in Gruppen in den USA, Großbritannien oder Deutschland unterstützen. Weitere Gruppen kommen bald hinzu.</p></blockquote>
<p><img class="alignleft" style="float: left;" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/bright-fuh.jpg" alt="bright-fuh" width="180" height="259" /></p>
<p>Im Blog <em>Bright Fuh Supporters</em> gibt es einige Bilder des kleinen Jungen, die zeigen, wie ernst sein Zustand ist. Das Foto links wurde in einem frühen Wachstumsstadium des Tumors aufgenommen. Diese beeindruckenden Bilder haben viele kamerunische Blogger dazu bewegt, Bright Fuhs Fall zu verbreiten und ihm zu der benötigten Operation zu verhelfen. Mambe Nanja Churchill <a href="http://mambenanje.blogspot.com/2008/11/fuh-bright-afangwei-hopes-for-bright.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/mambenanje.blogspot.com');">schrieb</a> beispielsweise:</p>
<p> </p>
<p> </p>
<blockquote><p> Mir stehen Tränen in den Augen und ich weine um diesen kleinen Jungen und seine Eltern, ich denke, für sie ist all dies schwer zu ertragen. Er ist ein kleiner Junge aus Bafut und zurzeit in Yaounde, denn er kann aufgrund einer Infektion, die &#8220;rechter orbitaler Tumor&#8221; genannt wird, mit seinem rechten Auge nichts sehen. Ich sah dieses Bild in dem Artikel über ihn auf www.crtv.cm und ich habe so etwas noch nie zuvor gesehen. Wir alle sind dazu aufgerufen, diesem kleinen Jungen zu helfen; entweder durch die Verbreitung seiner Geschichte oder etwas Geld zu spenden, damit dieser Kameruner lebt und unser nächster Präsident, Arzt oder Anwalt wird.</p></blockquote>
<p>Unter denjenigen, die zum Blog beitragen, sind auch Ärzte, wie dieser, der <a href="http://brightfuh.blogspot.com/2008/11/bright-fuh-little-cameroonian-child-who.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/brightfuh.blogspot.com');">in seinem ersten Post</a> im Blog eine medizinische Beschreibung der Krankheit liefert:</p>
<blockquote><p>Bright ist ein fröhlicher Vierjähriger, der laut ersten Angaben seiner Ärzte in Kamerun an einer aggressiven Form eines Retinoblastoms leidet. Das Retinoblastom ist eine seltene Krebsart, die sich in der Netzhaut des Auges bildet. Die Netzhaut ist eine dünne Schicht bestehend aus Nervengewebe, das es uns ermöglicht zu sehen. In den meisten Fällen ist die Krankheit unilateral (nur ein Auge ist befallen), so wie in Brights Fall, aber es gibt auch bilaterale Fälle. Breitet sich das Retinoblastom aus, kann es Lymphknoten, Knochen oder das Knochenmark befallen. In seltenen Fällen ist auch das zentrale Nervensystem beeinträchtigt.</p></blockquote>
<p>Der ärztliche Blogger <a href="http://brightfuh.blogspot.com/2008/11/bright-fuh-little-cameroonian-child-who.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/brightfuh.blogspot.com');">beschreibt</a> außerdem, wie der Junge bisher behandelt wurde und was noch getan werden muss, um sein Leben zu retten:</p>
<blockquote><p>In Brights Fall ist der Tumor unilateral und aus Gesprächen mit den Ärzten, von denen er in Kamerun betreut wird, geht hervor, dass er sehr schnell wächst. Vor 2 Jahren wurde der Tumor operativ entfernt, aber er ist erneut aufgetreten und wächst nun sehr schnell. Mehr als die Hälfte des Gesichts des Jungen ist befallen. Außerdem ist die Gesichtsknochenstruktur sowie etwas Gehirngewebe betroffen.<br />
Wir wurden desweiteren darüber informiert, dass er mit einer Chemotherapie behandelt wird, um das Wachstum des Tumors zu verlangsamen, was, wie Sie in den Bildern sehen können, nur wenig Erfolg brachte. Es geht jetzt also nicht mehr nur um die Verbesserung seiner Lebensumstände, sondern darum, sein Leben zu retten.</p></blockquote>
<p>Der <a href="http://brightfuh.blogspot.com/2008/12/brights-condition-visibly-worsens.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/brightfuh.blogspot.com');">aktuellste Post</a> enthält zwei Bilder, aufgenommen von einem Journalist des kamerunischen Staatsfernsehens (CRTV), - eines davon sehen Sie unten - mit einem Hinweis darauf, dass sich Fuh Brights Zustand zusehens verschlechtert:</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/bright-fuh2.jpg" alt="bright-fuh2" width="440" height="330" /></p>
<blockquote><p>Der Tumor ist sichtbar größer als wir zuletzt gesehen haben. Er hat außerdem starke Schmerzen und es geht ihm schlecht. Wir bitten alle, die Bright unterstützen - sei es in Kamerun oder im Ausland - sich zusammenzuschließen, damit wir unsere gemeinsame Engergie nutzen können, um diesem Kind zu helfen. Bitte beten Sie weiterhin für Bright. Auf unserer Website www.africanwomensfoundation.org können Sie für Bright spenden.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/07/kamerun-bloggs-sollen-helfen-vierjahrigen-von-orbitalem-tumor-zu-befreien/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Demokratische Republik Kongo: Neue Massentötungen - die Medien berichten kaum darüber</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/07/demokratische-republik-kongo-neue-massentotungen-die-medien-berichten-kaum-daruber/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/07/demokratische-republik-kongo-neue-massentotungen-die-medien-berichten-kaum-daruber/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 09:05:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin Ruopp</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[D. R. Kongo]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Flüchtlinge]]></category>

		<category><![CDATA[Französisch]]></category>

		<category><![CDATA[Humanitäres]]></category>

		<category><![CDATA[Internationale Beziehungen]]></category>

		<category><![CDATA[Kriege &amp; Konflikte]]></category>

		<category><![CDATA[Medien]]></category>

		<category><![CDATA[Relief &#038; Rescue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=465</guid>
		<description><![CDATA[Während die Kämpfe in Nord-Kivu - durch die 250000 Menschen im Jahr 2008 vertrieben wurden - in letzter Zeit abgeflaut sind, gibt es jetzt Berichte über Massentötungen in einem anderen Teil Kongos. Die Widerstandsarmee des Herrn (Lord&#39;s Resistance Army - LRA), eine ugandische Rebellengruppe, hat sich in der Region Haut-Uélé in der Nähe der Grenze [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Während <a href="http://de.globalvoicesonline.org/2008/11/14/demokratische-republik-kongo-die-kampfe-gehen-weiter/">die Kämpfe in Nord-Kivu</a> - durch die 250000 Menschen im Jahr 2008 vertrieben wurden - in letzter Zeit abgeflaut sind, gibt es jetzt Berichte über Massentötungen in einem anderen Teil Kongos. Die <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Lord%E2%80%99s_Resistance_Army" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/de.wikipedia.org');">Widerstandsarmee des Herrn</a> (Lord&#39;s Resistance Army - LRA), eine ugandische Rebellengruppe, hat sich in der Region Haut-Uélé in der Nähe der Grenze zum Sudan ausgetobt. Die Angriffe kamen als Antwort auf Militäroperationen gegen LRA-Stützpunkte in der Umgebung des <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Garamba-Nationalpark" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/de.wikipedia.org');">Garamba-Nationalparks</a>, die ugandische, südsudanesische und kongolesische Truppen im Dezember begonnen hatten. Wie die <a href="http://www.caritas.org/newsroom/press_releases/caritas_reports_christmas_day_massacre_in_congo_by_ugandan_rebels.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.caritas.org');">Nichtregierungsorganisation Caritas berichtet</a> [en] wurden seit dem 25. Dezember über 400 Menschen im Umkreis der Städte Faradje, Duru, Bangade, Gurba und Doruma getötet:</p>
<blockquote><p>The Director of Caritas Dungu-Doruma says that the Ugandan rebels attacked a Christmas Day concert in Faradje City organised by the Catholic church there. He says the rebels returned the next morning to continue their killing spree. He says approximately 150 people were killed over the two days.  </p>
<p>At the same time, another attack was perpetrated in Duru, north of Dungu. Caritas reports 75 people killed and the Church burned down.</p>
<p>Caritas reports that the killing continued along the Sudan border, including in Bangadi, Doruma and Gurba. Caritas reports 48 dead in Bangadi and that in Gurba 213 people were killed. Approximately 6,500 people have found refuge in the area with the Catholic church.</p>
<p>Caritas also reports that children are being abducted by the LRA, who use them as child soldiers.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Der Direktor der Caritas Dungu-Doruma sagt, dass die ugandischen Rebellen ein Weihnachtskonzert in der Stadt Faradje angegriffen haben, dass von der dortigen katholischen Kirche veranstaltet worden war. Er sagt, die Rebellen kamen am nächsten Morgen zurück um lustig weiter zu morden. Er sagt, dass im Laufe der zwei Tage ungefähr 150 Menschen getötet wurden.</p>
<p>Zeitgleich wurde ein weiterer Angriff auf Duru, nördlich von Dungu verübt. Die Caritas berichtet über 75 Tote und darüber, dass die Kirche niedergebrannt worden sei.</p>
<p>Die Caritas berichtet, dass die Tötungen sich entlang der sudanesischen Grenze fortsetzten, was Bangadi, Doruma und Gurba miteinschließt. Die Caritas berichtet über 48 Tote in Bangadi und dass in Gurba 213 Menschen getötet worden seien. Ungefähr 6500 Menschen hätten durch die katholische Kirche einen Unterschlupf in der Gegend erhalten.</p>
<p>Die Caritas berichtet auch, dass die LRA Kinder entführt hat um sie als Kindersoldaten zu benutzen.</p>
</div>
<p>Das Team der MSF (Ärzte ohne Grenzen) in Dungu <a href="http://www.doctorswithoutborders.org/news/article.cfm?id=3305" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.doctorswithoutborders.org');">erhielt folgenden Bericht</a> [en] aus der Stadt Faradje:</p>
<blockquote><p>First information on the attack on Faradje, a city of 25,000 people in northeastern DRC, reached the MSF team in Dungu on the evening of Christmas Day. [&#8230;] On the following morning, a nurse form Tadu, a small town 20 km south of Faradje, signaled by radio the arrival in his area of thousands of people fleeing the attack, probably around 15,000. The nurse confirmed that Faradje’s head physician and another civil servant had been killed in the attack. According to him, many seriously wounded victims were still stuck in the city’s hospital, which was left without proper equipment following looting by LRA soldiers.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Die ersten Informationen über den Angriff in Faraje, einer Stadt von 25000 Einwohnern in Nordost-Kongo erreichten das MSF-Team am Abend des Weihnachtsfeiertags. [&#8230;] Am Morgen darauf gab ein Krankenpfleger aus Nadu, einer kleinen Stadt 20 km südlich von Faradje, per Funk die Ankunft von tausenden von Menschen durch, wahrscheinlich ungefähr 15000. Der Krankenpfleger bestätigte, dass der leitende Arzt in Faradje und ein weiterer Beamter bei dem Angriff getötet wurden. Wie er berichtet, sitzen viele schwerverletzte Opfer im städtischen Krankenhaus fest, das wegen der Plünderungen der LRA-Soldaten ohne adäquate Ausrüstung ist.</p>
</div>
<p>Der Caritas-Blog zeigt drei <a href="http://blog.caritas.org/2009/01/01/massacres-in-congo/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.caritas.org');">Bilder von Überlebenden</a> der Morde an Weihnachten in Faradje von Emmanuel Bofoe:</p>
<p><a href="http://blog.caritas.org/2009/01/01/massacres-in-congo/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.caritas.org');"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/survivors-faradje.jpg" alt="" title="survivors-faradje" class="aligncenter size-full wp-image-54985" /></a><br />
<small><em>(Foto: Emmanuel Bofoe von Caritas International)</em></small></p>
<p>Der Naturschutz-Blog des Netzwerks <em>WildlifeDirect</em> <a href="http://baraza.wildlifedirect.org/2009/01/06/official-statement-on-garamba-attack-by-lra/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/baraza.wildlifedirect.org');">berichtet über einen LRA-Angriff</a> [en] auf die Zentrale des Garambe-Nationalparks am 2. Januar:</p>
<blockquote><p>Despite strong resistance by the park rangers together with elements from the Congolese Armed Forces, numerous casualties and material damages have been incurred. A first report mentions 8 people killed, including two park rangers and two wives of wardens, and 13 injured, most of them by bullets. An unconfirmed number of rebels have also been killed or wounded.</p>
<p>Several essential buildings of the headquarters have also been destroyed, along with many items of transport and communications equipment, and stocks of fuel and food rations.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Trotz starken Widerstands der Ranger des Parks zusammen mit Einheiten der kolongesischen Streitkräfte erlitten wir zahlreiche Todesfälle und Materialschäden. Ein erster Bericht erwähnt die Tötung von 8 Menschen, darunter zwei Park Ranger und zwei Ehefrauen der Wächter und 13 Verletzte, die meisten davon durch Schusswunden. Eine unbestätigte Anzahl Rebellen wurden auch getötet oder verwundet.</p>
<p>Verschiedene unverzichtbare Gebäude der Zentrale wurden auch zerstört, zusammen mit vielen Teilen der Transport- und Kommunikationsausrüstung und Treibstoffvorräten und Lebensmittelrationen.</p>
</div>
<p>In einem anderem Post <a href="http://baraza.wildlifedirect.org/2009/01/06/lra-fighting-kills-rangers-in-garamba/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/baraza.wildlifedirect.org');">beschreibt der Baraza-Blog</a> [en] die Situation in dem Gebiet als „viel schlechter als vorher“:</p>
<blockquote><p>One person has described the outcome of this failed military offensive against the LRA as the equivalent of “stirring up a hornets nest”</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Eine Person hat das Ergebnis dieser gescheiterten Militäroffensive gegen die LRA beschrieben als ein Äquivalent zum „Aufrühren eines Hornissennests“.</p>
</div>
<p>Dahee Nam <a href="http://www.impunitywatch.com/impunity_watch_africa/2009/01/lra-launched-new-attacks-in-dr-congo.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.impunitywatch.com');">berichtet</a> [en] auf <em>Impunity Watch Africa</em>, dass am Sonntag, dem 4. Dezember in der Region ein weiterer Angriff gestartet wurde, es aber keine Todesfälle gab, da die Angriffsziele schon vor der Ankunft der Rebellen geflohen waren.</p>
<p>Michael Kleinman vom <em>Humanitarian Relief</em> Blog <a href="http://humanitarianrelief.change.org/blog/view/weekly_roundup_-_bad_times_in_gaza_congo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/humanitarianrelief.change.org');">kommentiert die humanitäre Situation</a> [en] in dem Gebiet:</p>
<blockquote><p>In addition, as many as 30,000 villagers have fled the area.  According to a recent IRIN article - Deadly LRA attacks prompts exodus in northeastern Congo - aid agencies are struggling to reach those in need: &#8220;The military operations and the LRA presence make it very difficult for humanitarian agencies to operate, and some areas are currently totally inaccessible to aid workers.&#8221;</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Außerdem sind mindestens 30000 Dorfbewohner aus dem Gebiet geflohen. Nach einem vor kurzem erschienen IRIN-Artikel - Todbringende LRA-Angriffe erzeugen Exodus in Nordost-Kongo - kämpfen die Hilfsorganisation darum die Bedürftigen zu erreichen: „Die Militäroperationen und die LRA-Präsenz erschweren die Arbeit der Hilfsorganisationen sehr, und manche Gebiete sind vollständig unzugänglich für ihre Mitarbeiter.“</p>
</div>
<p><em>Kakaluigi</em>, ein italienischer Missionar, der in Ost-Kongo arbeitet, vergleicht die Medienreaktion auf diese Massaker in Ost-Kongo mit denen im Gasa der letzten Zeit in einem Post unter dem Titel „<a href="http://kakaluigi.unblog.fr/2009/01/04/scandale/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kakaluigi.unblog.fr');">Skandal!</a>“ [fr]:</p>
<blockquote><p>À Gaza ( Palestine) les Israeliens viennent de massacrer 400 personnes en l&#39;espace d&#39;une semaine, il y&#39;a eu manifestation à travers le monde et les mèdias de tout genre ne font que nous bombarder avec leurs images de sang et de morts.</p>
<p>À Dungu- Faradje (RDC) c&#39;est en presence de la Monuc que la Rébellion Ougandaise vient d&#39;assassiner plus de 400 personnes en l&#39;espace d&#39;une journée, mais silence total à travers le monde, pas une image et  même pas une journée de deuil au pays concerné.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>In Gasa (Palästina) haben die Israelis gerade 400 Menschen massakriert im Laufe einer Woche, es gab Demonstrationen auf der ganzen Welt und die Medien aller Art machen nichts anderes, als uns mit ihren Bildern von Blut und Toten zu bombardieren.</p>
<p>Im kongolesischen Dungu-Faradje haben gerade in Anwesenheit der MONUC ugandische Rebellen 400 Menschen an einem Tag ermordet, aber Stille herrscht auf der ganzen Welt, kein Bild und nicht einmal ein Trauertag in dem betroffenen Land.</p>
</div>
<p>In einer ähnlichen Stimmung <a href="http://www.rue89.com/tribune-vaticinateur/2009/01/05/de-gaza-au-congo-des-poids-une-mesure" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.rue89.com');">fragt sich</a> [fr] Hugues Serraf, der auf <em>La tribune du vaticinateur</em> auf Rue 89 bloggt:</p>
<blockquote><p>Si un mort israélien vaut plusieurs morts palestiniens, combien faut-il de cadavres congolais pour un linceul gazaoui?</p>
<p>[&#8230;] Comment un conflit qui a déjà fait quatre millions de morts en dix ans, et tue encore plus d’un millier de civils chaque jour du fait du chaos alimentaire et sanitaire qu’il entraîne, peut-il être aussi peu couvert? Comment les 271 victimes de la LRA (hypothèse basse, rappelons-le) de ces dernières semaines ont-elles pu échapper à la vigilance de nos reporters, de nos analystes, voire de nos manifestants?</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Wenn ein israelischer Toter mehrere palästinensische Tote wert ist, wieviele kongolesische Leichen braucht man für ein Leichentuch aus Gasa?</p>
<p>[&#8230;] Wie kommt es, dass über einen Konflikt, der in zehn Jahren schon vier Millionen Menschen getötet hat und immer noch mehr als tausend Zivilisten jeden Tag tötet als Folge des Lebensmittel- und Gesundheitschaos, immer noch so wenig berichtet wird? Wie konnten die 271 Opfer der LRA (nicht vergessen: eine vorsichtige Schätzung) in den letzten Wochen der Aufmerksamkeit unserer Reporter, ja sogar unserer Demonstranten entgehen?</p>
</div>
<p><em>Beendet den Krieg in Nord-Kivu</em>, ein Blog eines Mitarbeiters einer internationalen Hilfsorganisation in Ost-Kongo, <a href="http://stopthewarinnorthkivu.wordpress.com/2008/12/31/a-personal-reflection/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/stopthewarinnorthkivu.wordpress.com');">denkt nach</a> [en] über das „Ignorieren von afrikanischen Kriegen in der westlichen öffentlichen Meinung und den westlichen Medien“:</p>
<blockquote><p>I am convinced that the thunderous silence of Western media regarding horror in African conflicts entails an enormous, and unavoidable, ethic question. If five million people die in a given place, we as human beings have the obligation to know that this has happened. It is a moral obligation. We must know, the same way that we all know that millions of Jewish men, women and children were exterminated in Germany in the Second World War. However, we don´t know that more than five million Congolese have died as a result of the war since 1998.</p>
<p>Citizens of an information age have a right to know about it, and victims have a right for their suffering to be told, and known.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Ich bin überzeugt, das die donnernde Ruhe der westlichen Medien in Bezug auf den Horror in den afrikanischen Konflikten eine riesige und unvermeidbare ethische Frage nach sich zieht. Wenn fünf Millionen Menschen an einem wohldefinierten Ort sterben, haben wir als menschliche Wesen die Verpflichtung, zu wissen, dass das passiert ist. Es ist eine moralische Verpflichtung. Wir müssen es wissen, genauso wie wir alle wissen, dass Millionen von jüdischen Männern, Frauen und Kindern in Deutschland während des zweiten Weltkriegs vernichtet wurden. Aber wir wissen nicht, dass mehr als fünf Millionen Kongolesen seit 1998 in der Folge des Krieges gestorben sind.</p>
<p>Die Bürger eines Informationszeitalters haben das Recht, darüber Bescheid zu wissen, und die Opfer haben das Recht, dass über ihr Leiden berichtet und Bescheid gewusst wird.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/07/demokratische-republik-kongo-neue-massentotungen-die-medien-berichten-kaum-daruber/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Russland: Die Krise und das Aufruhr-Potenzial</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/23/russland-die-krise-und-das-aufruhr-potenzial/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/23/russland-die-krise-und-das-aufruhr-potenzial/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 08:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin Ruopp</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arbeitskräfte]]></category>

		<category><![CDATA[Energie]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Entwicklung]]></category>

		<category><![CDATA[Finanzen]]></category>

		<category><![CDATA[Industrie]]></category>

		<category><![CDATA[Medien]]></category>

		<category><![CDATA[Politik]]></category>

		<category><![CDATA[Protest]]></category>

		<category><![CDATA[Regierung]]></category>

		<category><![CDATA[Russisch]]></category>

		<category><![CDATA[Russland]]></category>

		<category><![CDATA[Wirtschaft]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=463</guid>
		<description><![CDATA[Mitte Oktober veröffentlichte Global Voices einen Überblick über die Ansichten englischsprachiger Blogger zur Finanzkrise in Ungarn, Estland, Lettland, Litauen und der Ukraine. Hier kommt eine weitere Folge über die Auswirkungen und zu erwartendenden Folgen der Krise in Russland.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mitte Oktober <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/10/16/central-eastern-europe-financial-crisis/">veröffentlichte Global Voices</a> [en] einen Überblick über die Ansichten englischsprachiger Blogger zur Finanzkrise in Ungarn, Estland, Lettland, Litauen und der Ukraine. Hier kommt eine weitere Folge über die Auswirkungen und zu erwartendenden Folgen der Krise in Russland.</p>
<p>Edward Hugh von <em>Eastern Europe Economy Watch</em> <a href="http://easterneuropeeconomy.blogspot.com/2008/12/russias-macro-data-starts-to-confirm.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/easterneuropeeconomy.blogspot.com');">untersucht die Zahlen und schließt daraus</a>:</p>
<blockquote>
<p><b>Russia&#39;s macro data starts to confirm the severity of the downturn</b></p>
<p>[&#8230;] So the ruble is falling and the reserves are flowing out at a rather fast rate, but this is not producing inflation in Russia - in fact quite the contrary, disinflation is very strong in Russia right now, and indeed if things continue at this rate (especially given the sharp contraction in internal demand) <strong>deflation</strong> and not inflation is going to be the big headache. </p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Unemployment is also rising, as are overdue wages, which were up 93% over the previous month. The unemployment rate rate rose to 6.6 percent in November, which is the highest since April, but still comparatively low by historic standards, although experts suggest we could easily see this number rise towards 10% to 11% in 2009. </p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>So an incredible trifecta - a unilateral decision to recognise Georgia&#39;s two separatist regions, a 66 percent fall in oil prices and the worst global financial crisis since the Great Depression - has been whisked up, and has lead to a sharp spike in investor unease such that around $211 billion has been withdrawn from Russia (estimate by analysts at PNB Paribas) since that fateful day in August when the tanks went though roaring through the Roki tunnel. We now await to see just how sharp &#8220;sharp&#8221; means when we are talking about the slowdown in Russian GDP in 2009, although the real questions which must be in everyone&#39;s minds concern the future beyond 2009. If the ruble devaluation produces - as seems likely - a rise in corporate and household defaults on forex loans, just how long will it take Russian consumption and Russia&#39;s banking system to recover from the blow that this will represent? And when oil prices do eventually recover (in 2010?) just what will the Russian central bank and those responsible for economic management have learnt from this most unfortunate &#8220;boom-bust&#8221; episode.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p><b>Die russischen makroökonomischen Daten fangen an, die Stärke des Abschwung zu bestätigen</b></p>
<p>[&#8230;] Der Rubel fällt also und die Reservern fließen recht schnell [aus dem Land] heraus, aber das erzeugt keine Inflation in Russland - eher im Gegenteil, die Disinflation ist gerade jetzt in Russland sehr stark, und wenn es tatsächlich so schnell weitergeht (insbesondere der starke Rückgang der Binnennachfrage) wird <strong>Deflation</strong> und nicht Inflation das große Kopfweh sein.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Die Arbeitslosigkeit nimmt auch zu, ebenso überfällige Lohnzahlungen, die im letzten Monat um 93% zugenommen haben. Die Arbeitslosenrate nahm auf 6,6% im November zu, dies ist der höchste Wert seit April, aber immer noch vergleichbar wenig im Verhältnis zu den historischen Werten, obwohl Experten andeuten, das diese Zahl 2009 leicht auf 10% bis 11% steigen könnte.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Ein unglaubliche Dreierwette - eine unilaterale Entscheidung, die zwei von Georgien sich abspaltenden Regionen anzuerkennen, ein Sturz des Ölpreises um 66% und die schlimmste Weltfinanzkrise seit der Weltwirtschaftskrise [der 1920er Jahre] - trifft also zu und führt zu einer scharfen Spitze des Investoren-Unbehagens, so dass ungefähr 211 Milliarden Dollar aus Russland abgezogen wurden (Schätzung von Analysten der PNB Paribas) seit dem schicksalsträchtigen Tag im August, als die Panzer dröhnend durch den Roki-Tunnel fuhren. Wir warten jetzt darauf zu sehen, wie scharf „scharf“ wirklich ist, wenn wir über die Verlangsamung des russischen Bruttoinlandsprodukt 2009 reden, obwohl die wirklichen Fragen, die uns alle interessieren sollten, die Zukunft nach 2009 betreffen. Wenn die Rubelabwertung - wie anzunehmen ist - eine Zunahme der ausbleibenden Rückzahlungen von Devisenkrediten von Firmen und Privathaushalten bedeutet, wie lange braucht es, bis der russische Konsum und das russische Bankensystem sich von diesem Schlag erholen? Und wenn die Ölpreise sich irgendwann einmal erholen (2010?), was wird die russische Zentralbank und die für die Wirtschaft Verantwortlichen von dieser höchst unglücklichen Episode eines „geplatzten Booms“ gelernt haben.</p>
</div>
<p>Edward Lucas von <em>The Economist</em>  <a href="http://edwardlucas.blogspot.com/2008/12/russia-economy.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/edwardlucas.blogspot.com');">schreibt</a>, die russische Wirtschaft sehe „wackelig“ aus:</p>
<blockquote><p>[&#8230;] Russia has been hit by a double blow. One is a collapse in the oil price. Urals crude is trading around $44 a barrel, whereas Russia’s budget had pencilled in an oil price of $70. The other is the credit crunch which means an end to cheap loans for an economy that had become used to a flood of petroroubles.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Public discontent is beginning to simmer. The problem is less the tiny self-proclaimed opposition, but spontaneous protests by citizens fed up with incompetent and arbitrary behaviour. A protest by drivers in the Russian far east brought a nervy response from official Kremlin media. [&#8230;]</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Russland wurde von einem doppelten Schlag getroffen. Das eine ist ein Zusammenbruch des Ölpreises. Rohöl aus dem Ural wird jetzt für ungefähr 44$ pro Barrel gehandelt, Russlands Staatshaushalt dagegen wurde für einen Ölpreis von 70$ entworfen. Das andere ist ein Wegbrechen der Kredite, was ein Ende der billigen Darlehen bedeutet für eine Wirtschaft, die sich an eine Flut von Petrodollars gewöhnt hatte.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Der Unmut der Öffentlichkeit beginnt zu gären. Das Problem ist weniger die winzige selbsternannte Opposition, sondern spontane Proteste von Bürgern, die genug haben von einem inkompetenten und willkürlichen Verhalten. Autofahrer-Protest im fernen Osten Russlands rief eine genervte Antwort der offiziellen Kreml-Medien auf den Plan. [&#8230;]</p>
</div>
<p>Oleg Kozlovsky, einer der Aktivisten der „winzigen selbsternannte Opposition“, wie sie Edward Lucas nennt, <a href="http://olegkozlovsky.wordpress.com/2008/12/19/public-unrest-rises-in-russia/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/olegkozlovsky.wordpress.com');">schreibt</a> über die Krise:</p>
<blockquote><p>[&#8230;] By the way, the <strong>crisis</strong> is already beginning to affect the people. Andrei Illarionov (a prominent Russian economist, former Putin’s advisor on economics) publishes the official figures of industrial recession that he calls “disastrous”. Industrial output fell by 6.7% in November alone, which makes 13% in last five months. This is the worst monthly decrease since the beginning of the devastating World War II. It is even worse than in early 1990s (that are considered to be a synonym for nightmare in modern Russia) or during the 1998 crisis.</p>
<p>The gold rivers are dry for the first time since Vladimir Putin came to power and his government doesn’t seem to be prepared. Salaries and pensions are not paid in time anymore. In some regions elderly people only got half of their pension two weeks later and they don’t know when they receive the rest. The government tries to get more money from the people and raises tariffs, taxes and duties. This begins to cause discontent among the citizens. In Vladivostok, several thousands car drivers blocked all the main roads protesting a significant increase of customs duty for foreign cars. They demanded cancellation of the proposed reform and resignation of Vladimir Putin. Their next protest is scheduled for this Sunday.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>[&#8230;] Die <strong>Krise</strong> fängt übrigens schon an, auf die Menschen zu wirken. Andrej Illarionow (ein prominenter russischer Wirtschaftswissenschaftler und früherer Wirtschaftsberater Putins) veröffentlicht die offiziellen Zahlen der Rezession in der Industrie, die er „desaströs“ nennt. Der Umsatz der Industrie ging um 6,7% allein im November zurück, das sind in den letzten fünf Monaten 13%. Das ist der schlimmste monatliche Rückgang seit dem verheerenden zweiten Weltkrieg. Er ist sogar schlimmer als der in den frühen 1990er Jahren (im modernen Russland ein Synonym für Alptraum) oder der in der Krise von 1998.</p>
<p>Die Ströme von Gold sind zum ersten Mal versiegt, seit Wladimir Putin an die Macht kam, und seine Regierung scheint nicht vorbereitet zu sein. Löhne und Renten werden nicht mehr pünktlich gezahlt. In manchen Regionen haben alte Menschen zwei Wochen später nur die halbe Rente und sie wissen nicht, wann sie den Rest bekommen. Die Regierung versucht mehr Geld vom Volk zu bekommen und erhöht Gebühren, Steuern und Zölle. Das fängt an, Unruhe unter den Bürgern verbreiten. In Wladiwostok blockierten einige tausend Autofahrer alle Hauptstraßen um gegen einen deutlichen Anstieg der Zölle für ausländische Autos zu protestieren. Sie verlangten die Aufhebung der Reform und den Rücktritt von Wladimir Putin. Ihr nächster Protest wird diesen Sonntag stattfinden.</p>
</div>
<p><em>Streetwise Professor</em> <a href="http://streetwiseprofessor.com/?p=1143" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/streetwiseprofessor.com');">argumentiert</a>, dass die Abwertung des russischen Rubels zu lange brauche, was schlecht für die Wirtschaft sei und der Grund dafür, dass Russland den „Frosch kocht, indem es die Temperatur langsam höher dreht, anstatt sich die Währung auf einen Kurs hin bewegen zu lassen, der die trüben Fundamentaldaten des Landes widerspiegelt“ sei „aller Wahrscheinlichkeit nach die Innenpolitik“:</p>
<blockquote><p>[&#8230;] <a href="http://uk.reuters.com/article/marketsNewsUS/idUKLG67630320081216?pageNumber=3" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/uk.reuters.com');">The most recent–and most serious–protests occurred in Vladivostok in response to the government’s attempt to protect the imploding domestic car industry (misery loves company) by restricting imports of used cars.</a></p>
<p>As Russia has experienced numerous times in its history–think 1905, 1917, 1991–protests of this sort can snowball. </p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>The car tariff decision reeks of desperation in the Kremlin–and the White House (on the Moskva).  An ad hoc response taken in haste to defuse one problem creates another.  Putin has few good options.  With the entire economy imploding, everybody is hurting, and moves to help one sector will only aggravate the suffering in others.  Such clumsy moves will quickly undermine the aura of competence surrounding Putin–an aura created by luck (skyrocketing prices for raw materials and a predictable recovery from an inherited economic disaster) rather than by any real economic policy acumen.  Once this aura disappears, the potential for protests and disenchantment grows.  He has only made the ultimate reckoning worse by his failure to level with the Russian people about the seriousness of the situation.  How will Putin likely respond?  I think we all know (and dread) the answer–the answer implicit in the strengthening of the MVD. [&#8230;]</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>[&#8230;] <a href="http://uk.reuters.com/article/marketsNewsUS/idUKLG67630320081216?pageNumber=3" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/uk.reuters.com');">Die letzten - und schwerwiegendsten - Proteste fanden in Wladiwostok statt, als Reaktion auf den Versuch der Regierung, die implodierende heimische Autoindustrie (geteiltes Leid) durch Importbeschränkungen bei Gebrauchtwagen zu schützen.</a></p>
<p>Wie Russland es unzählige Male in seiner Geschichte erlebt hat - denken Sie an 1905, 1917, 1991 - können solche Proteste Lawinen auslösen.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Der Entscheidung über die Zölle haftet ein Geruch von Verzweiflung im Kreml und im Weißen Haus (an der Moskwa) an. Eine ad-hoc-Antwort zum Entschärfen eines Problem schafft noch eines. Putin hat nur wenige gute Möglichkeiten.Da die ganze Wirtschaft implodiert, tut jedem etwas weh und [Schach-]Züge, die einer Branche helfen, verschlimmern nur die Leiden anderer. Solche unbeholfenen Züge werden schnell die Aura der Kompetenz unterminieren, die Putin umgibt - eine Aura, die mehr vom Glück geschaffen wurde (in den Himmel schnellende Preise für Rohstoffe und eine vorhersagbare Erholung von einer ererbten Wirtschaftskatastrophe), denn von wirklichem wirtschaftspolitischem Scharfsinn. Wenn diese Aura verschwindet, wächst das Potenzial für Proteste und Entzauberung. Unter dem Strich hat er alles noch schlimmer gemacht durch sein Versagen, dem russischen Volk den Ernst der Lage ehrlich darzustellen. Wie wird Putin wohl reagieren? Ich schätze, wir alle wissen (und fürchten) die Antwort - die Anwort, die in der Stärkung des MWD [Innenministeriums] liegt.<br />
[&#8230;]</p>
</div>
<p>In einem weiteren Posten<br />
<a href="http://streetwiseprofessor.com/?p=1154" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/streetwiseprofessor.com');">zitiert <em>Streetwise Professor</em>  einige Medienberichte</a> „die offen das Unruhepotenzial in Russland diskutieren und die wahrscheinliche Antwort der Regierung darauf diskutieren“ - und folgert:</p>
<blockquote><p>[&#8230;] Discontent is rising, albeit slowly, and the authorities are very, very nervous.  What is remarkable is that the full economic impact of the crisis has not been felt.  The layoffs are just beginning. [&#8230;]</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>[&#8230;] Die Unzufriedenheit wächst, wenn auch langsam, und die Behörden sind sehr, sehr nervös. Bemerkenswert ist, dass die ganzen wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise noch nicht zu spüren sind. Die Entlassungen beginnen gerade erst. [&#8230;]</p>
</div>
<p><em>Sean&#39;s Russia Blog</em> hat mehr Informationen <a href="http://seansrussiablog.org/2008/12/15/russias-far-east-says-no-new-taxes/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/seansrussiablog.org');">zu den Autofahrer-Protesten</a> in Wladiwostok:</p>
<blockquote><p>[&#8230;] While most international reporting has focused on the arrests of some 90 demonstrators at the sparsely attended the Dissenters’ March in Moscow, on the other side of the country thousands of people paralyzed the city of Vladivostok for five hours in a protest against taxes on the purchase of foreign cars.  The <a href="http://www.moscowtimes.ru/articles/detail.php?ID=373168" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.moscowtimes.ru');">increase set to take effect</a> on January 11, 2009 will increase the price of an imported car by 10 to 20 percent.</p>
<p>The action pits the Russian government and citizen against each other in the form of a classic tax revolt.  Ironically, the government’s attempt to protect the fledgling Russian auto industry from foreign competition has found its greatest foe among the very people Russia’s economic boom has benefited: those Russians who now have enough disposable income to buy a new car. </p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>The protesters can say that their action was a success.  They may have been dismissed by the national television media, but they got the attention of their intended target: local and national leaders. Today, deputies from Primorya voted unanimously to appeal to Medvedev, Putin and the State Duma to reverse the planned tariffs on foreign cars.  The Federal Council has already promised to help the protesters. [&#8230;]</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>[&#8230;] Während die meiste internationale Berichterstattung sich auf die Verhaftung von gerade mal 90 Demonstranten des dünn besuchten Marschs von Andersdenkenden im Moskau fokussierte, legten am anderen Ende des Landes tausende Menschen die Stadt Wladiwostok für fünf Stunden lahm durch einen Protest gegen Steuern auf den Kauf ausländischer Autos. Die am 11.01.2009 <a href="http://www.moscowtimes.ru/articles/detail.php?ID=373168" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.moscowtimes.ru');">in Kraft tretende Erhöhung</a> [en] wird den Preis importierter Autos um 10 bis 20 Prozent erhöhen.</p>
<p>Durch die Aktion stehen die russische Regierung und die Bürger einander gegenüber in Form einer klassischen Steuerrevolte. Ironischerweise hat der Versuch der Regierung die flügge werdende russische Autoindustrie zu schützen seine größten Feinde gerade unter denjenigen, die von Russlands Wirtschaftsboom profitiert haben: den Russen, die jetzt genügend verfügbares Einkommen haben, um ein neues Auto zu kaufen.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Die Protestierer können ihre Aktion einen Erfolg nennen. Sie mögen von den landesweiten Medien ignoriert worden sein, aber sie erreichten die Aufmerksamkeit ihrer Zielgruppe: die Politiker auf lokaler und nationalen Ebene. Heute stimmten die Abgeordneten der <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Region_Primorje" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/de.wikipedia.org');">Region Primorje</a> einstimmig dafür, Medwedjew, Putin und die Staatsduma aufzufordern, die geplanten Zölle auf ausländische Autos zurück zu nehmen. Der Föderationsrat hat schon versprochen, den Protestierern zu helfen. [&#8230;]</p>
</div>
<p><em>IZO</em> <a href="http://www.izo.com/2008/12/many-photos-of-the-14-december-rally-in-vladivostok-to-protest-against-the-raising-of-import-tariffs-on-used-cars-izo-earli.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.izo.com');">verweist</a> auf  <a href="http://matroskin-cat.livejournal.com/80893.html"><br />
Fotos der Demonstration von Wladiwostok</a> [ru] des Livejournal-Benutzers <em>matroskin-cat</em>.</p>
<p><em>Window on Eurasia</em> <a href="http://windowoneurasia.blogspot.com/2008/12/window-on-eurasia-gontmakhers-warning.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/windowoneurasia.blogspot.com');">liefert die Übersetzung</a> von einigen der Slogans, die in Wladiwostoks zu sehen waren:</p>
<blockquote><p>[&#8230;] But perhaps more worrisome to the authorities both locally and in Moscow were some of the slogans that the protesters carried. Many cars featured printed signs saying “Separate Moscow from Russia,” and at least a few had posters saying “Give Vladivostok and the Kuriles to Japan” [&#8230;].</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>[&#8230;] Am meisten Sorgen machten sich die Behörden sowohl vor Ort als auch in Moskau über die Slogans, die die Demonstranten trugen. Viele Autos waren mit gedruckten Schildern wie „trennt Moskau von Russland“ bestückt und immerhin ein paar hatten Posters mit dem Text „Gebt Wladiwostok und die Kurilen den Japanern“.</p>
</div>
<p>Der Blog von RFE/RL&#39;s - <em>The Power Vertical</em> - <a href="http://www.rferl.org/Content/Voices_In_The_Wilderness/1360829.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.rferl.org');">schreibt</a> über die Proteste zur Krise in Russland:</p>
<blockquote><p>[&#8230;] But bread-and-butter issues have greater resonance (and not just in Russia, of course). And there are indications that the number of bread-and-butter issues &#8212; inflation, unemployment, utility-rates hikes, officers released from service because of military reform, etc. &#8212; that Russians might become peeved about is on the rise as the economic crisis unfolds.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>But the Kremlin is sure to recognize the danger of giving in to the demands of this small protest (about 5,000 people in Vladivostok). In a country with mounting social tensions and economic problems, with a stage-managed political system and a tongue-tied media, the last thing the authorities will want to do is send the signal that the &#8220;feedback mechanism&#8221; of mass unrest is a good way of getting a message to Moscow. [&#8230;]</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>[&#8230;] Aber Brot-und-Butter-Themen haben eine größere Ressonanz (und natürlich nicht nur in Russland). Und es gibt Hinweise darauf, das die Zahl der Brot-und-Butter-Themen — Inflation, Arbeitslosigkeit, Gebührenerhöhungen, entlassene Offiziere wegen der Reform des Militärs, usw. — über die sich die Russen ärgern könnten, zunehmen, wenn die Krise um sich greift.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Aber der Kreml wird sicher die Gefahr erkennen, die darin liegt, den Forderungen dieses kleinen Protests nachzugeben (ungefähr 5000 Leute in Wladiwostok). In einem Land mit wachsenden sozialen Spannungen und wirtschaftlichen Problemen, mit einem inszenierten politischen System und sprachlosen Medien, werden die Behörden wohl nicht das Signal senden wollen, dass der „Rückkopplungsmechanismus“ des Massenaufruhrs die richtige Art und Weise sei eine Nachricht nach Moskau zu bekommen. [&#8230;]</p>
</div>
<p><a href="http://www.robertamsterdam.com/2008/12/preemptive_repression.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.robertamsterdam.com');">Auf dem Blog von Robert Amsterdam</a> [en] findet sich „eine exklusive Übersetzung von <a href="http://www.rbcdaily.ru/2008/12/17/focus/395138" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.rbcdaily.ru');">RBK Daily</a> über die Vorkehrungen der russischen Sicherheitskräfte um Aufständen oder Unruhen wegen der Wirtschaftskrise zu begegnen“</p>
<p>Auf dem Blog von Robert Amsterdam gibt es auch eine Übersetzung eines „kleinen Glossars politisch korrekten journalistischen Vokabulars in Zeiten der Krise“ - <a href="http://www.robertamsterdam.com/2008/12/a_glossary_of_russias_economic_euphemisms.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.robertamsterdam.com');">im folgenden ein Ausschnitt</a>:</p>
<blockquote>
<p>&#8220;Crisis&#8221; - ought to write - &#8220;world crisis&#8221;<br />
&#8220;Threat of devaluation&#8221; - financial crisis in the USA<br />
[&#8230;]<br />
&#8220;No job openings&#8221; - the personnel shortage in Russia has been overcome<br />
&#8220;Oil has gotten cheaper by two&#8221; - prices for gasoline have fallen by 0.37%!<br />
[&#8230;]<br />
&#8220;I&#39;ve been laid off&#8221; - I&#39;ve gone freelance<br />
&#8220;Dollar&#8221; - the falling-in-the-long-term American currency
</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>„Krise“ - bitte schreiben Sie - &#8220;weltweite Krise&#8221;<br />
„drohende Abwertung“ - Finanzkrise in den USA<br />
[&#8230;]<br />
„Keine offenen Stellen“ - die Personalknappheit in Russland ist überwunden worden<br />
„Öl ist halb so teuer“ - die Benzinpreise sind um 0,37% gefallen!<br />
[&#8230;]<br />
„Ich bin entlassen worden“ - Ich bin Freelancer geworden<br />
„Dollar“ - die langfristig fallende amerikanische Währung
</p>
</div>
<p><a href="http://moscownotes.wordpress.com/2008/12/08/russian-apathy/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/moscownotes.wordpress.com');">Dieser Post</a> auf <em>Notes on Moscow</em> zeigt, dass die russischen Medien die oben zitierten Euphemismen wohl tatsächlich auf die eine oder andere Art gebrauchen werden:</p>
<blockquote><p>[&#8230;] The financial crisis here is entirely blamed on America and excesses of the West by the media, where the press is allowed to speak only of a global financial crisis to which Russia has fallen victim, not that Russia has in any way contributed to its economic issues. [&#8230;]</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>[&#8230;] Die Finanzkrise wird hier vollständig Amerika und den Exzessen des Westens angelastet, und die Presse darf nur von einer globalen Finanzkrise sprechen, der Russland zum Opfer gefallen ist, nicht davon dass Russland auf irgendwelche Art und Weise zu seinen Wirtschaftsproblemen beigetragen habe. [&#8230;]</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/23/russland-die-krise-und-das-aufruhr-potenzial/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Simbabwe: Anzahl der Choleraopfer steigt stark an</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/17/simbabwe-anzahl-der-choleraopfer-steigt-stark-an/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/17/simbabwe-anzahl-der-choleraopfer-steigt-stark-an/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 21:19:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tina Seidenberger</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cyberaktivisten]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Essen]]></category>

		<category><![CDATA[Gesundheit]]></category>

		<category><![CDATA[Katastrophe]]></category>

		<category><![CDATA[Regierung]]></category>

		<category><![CDATA[Schwarzafrika]]></category>

		<category><![CDATA[Zimbabwe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=459</guid>
		<description><![CDATA[Der Ausbruch der Cholera in weiten Teilen Simbabwes fordert weiterhin Opfer. Die Vereinten Nationen berichteten gestern, dass die Krankheit, die hauptsächlich durch verunreinigtes Wasser und Lebensmittel übertragen wird, seit ihrem Ausbruch im August fast 1000 Todesopfer (978 ist die genaue Zahl) gefordert hat. Diese neue Opferzahl liegt 25 % über der letzte Woche von der [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright" style="float: right;" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/589759829_997d9d44e6_m.jpg" alt="" width="160" height="240" />Der Ausbruch der Cholera in weiten Teilen Simbabwes fordert weiterhin Opfer. Die Vereinten Nationen <a href="http://www.reliefweb.int/rw/rwb.nsf/db900sid/EDIS-7MCNJJ?OpenDocument&amp;query=zimbabwe,%20cholera" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.reliefweb.int');">berichteten gestern</a>, dass die Krankheit, die hauptsächlich durch verunreinigtes Wasser und Lebensmittel übertragen wird, seit ihrem Ausbruch im August fast 1000 Todesopfer (978 ist die genaue Zahl) gefordert hat. Diese neue Opferzahl liegt 25 % über der letzte Woche von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) <a href="http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2008/pr49/en/index.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.who.int');">herausgegebenen Zahl</a>.</p>
<p>Die UN berichtet außerdem über 18.413 über das Land verteilte Cholera-Verdachtsfälle. Die Krankheit <a href="http://www.who.int/features/galleries/zimbabwe_cholera_photogallery/en/index.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.who.int');">trat</a> bisher in 9 der 10 Provinzen Simbabwes auf, wobei die Hälfe dieser Fälle in Budiriro, einem eng besiedelten Vorort der Hauptstadt <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Harare" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Harare</a>, festgestellt wurde. Für die schnelle Verbreitung der Krankheit wird die Verschlechterung der Wasserversorgung in Simbabwe verantwortlich gemacht, durch die nicht genügend Trinkwasser zur Verfügung steht und Hygienestandards nicht mehr ausreichen, sowie der Zusammenbruch des Gesundheitssystems.</p>
<p>Nancy Reyes <a href="http://www.bloggernews.net/118940" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bloggernews.net');">schreibt</a> auf <em>Blogger News Network</em>, die Probleme mit der Wasserversorgung seien nichts Neues in Simbabwe.</p>
<blockquote><p>&#8220;Die Probleme mit der Wasserversorgung in Harare sind in Simbabwe seit über einem Jahr bekannt und es gingen darüber Beschwerden ein. Im Januar 2007 gab es Berichte über die Verschmutzung des Trinkwassers durch Abwässer. Vor ein paar Monaten folgten Berichte, die für Wasser zuständigen Stellen hätten nicht die Mittel, Chemikalien für die Reinigung des Wassers einzusetzen. Es ist also nicht so, dass die Epidemie nicht vorhersehbar gewesen wäre. Die Wasserversorgung ist in Harare nun so gut wie nicht mehr vorhanden: Sie wurde abgestellt.&#8221;</p></blockquote>
<p>Andere sind wiederrum doch überrascht über das Ausmaß des Ausbruchs. PUMA Pundit <a href="http://www.puma08.com/2008/12/10/time-to-step-up-and-do-something-about-zimbabwe/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.puma08.com');">sagt</a> auf <em>P.U.M.A.</em>:</p>
<blockquote><p>&#8220;Es macht absolut keinen Sinn, dass ein Land im Jahr 2008 eine Choleraepidemie erlebt. Cholera, verdammt noch mal!</p>
<p>In genau diesem Land streiten sich Menschen mit Tieren um wilde Früchte und Gemüse.</p>
<p>Als Weltgemeinschaft dürfen wir nicht zulassen, dass Simbabwe bis zum Staatszusammenbruch verkommt, obwohl es sich rasend schnell genau darauf zubewegt.&#8221;</p></blockquote>
<p>Der Präsident Simbabwes, Robert Mugabe, behauptete letzte Woche, seine Regierung hätte das Choleraproblem mit Hilfe internationaler Behörden im Griff. Dieses <a href="http://livingzimbabwe.blogspot.com/2008/12/there-is-no-cholera-in-zimbabwe.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/livingzimbabwe.blogspot.com');">Video</a> zeigt seine Rede. Die Regierung von Simbabwe <a href="http://www.thezimbabwetimes.com/?p=8762" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.thezimbabwetimes.com');">beschuldigte</a> außerdem das Vereinigte Königreich und die USA einen Krieg mit biologischen Waffen zu führen und die Choleraepidemie im Land ausgelöst zu haben.</p>
<p>Omotaylor <a href="http://www.africanloft.com/zimbabwe-cholera-introduced-by-west/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.africanloft.com');">glaubt</a>, wie er in einem Kommentar auf <em>AfricanLoft</em> schreibt, dass Mugabe mit diesen Bemerkungen zu weit gegangen ist.</p>
<blockquote><p>&#8220;Mugabe ist tatsächlich ein tollwütiger Hund. Was haben Anzeichen biologischer oder chemischer Kriegsführung mit der Cholera zu tun? Glaubt er wirklich, sein Volk sei so dumm? Nun, gut, dass er der Welt zeigt, in welchem Stadium seines WAHNSINNS er sich bereits befindet.&#8221;</p></blockquote>
<p>CM <a href="http://zimreview.wordpress.com/2008/12/09/cholera-crisis-changes-political-dynamics/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/zimreview.wordpress.com');">fügt</a> auf <em>Zimbabwe Review</em> hinzu, dass sich diese Krise langfristig auf Mugabes Präsidentschaft auswirken könnte:</p>
<blockquote><p>&#8220;Die Choleraepidemie, die Simbabwe überzieht, ist hauptsächlich eine humanitäre Katastrophe. Sie wird jedoch auch nachhaltige Auswirkungen auf die chaotische politische Situation des Landes haben&#8230; Während Mugabe seinen Kritikern wegen gestohlener Wahlen meisterhaft den Wind aus den Segeln nahm und Gewalt gegen seine Unterstützer dadurch beendete, dass er sie in einen anti-imperialistischen Mantel hüllte, ist es dagegen mit der Cholerakrise nicht so einfach. Menschen, die an Cholera sterben, können nicht so einfach als Handlanger Großbritanniens hingestellt werden, das darauf erpicht ist, Simbabwe wieder zu kolonisieren.&#8221;</p></blockquote>
<p>Dieser Gesundheitsnotstand hat mit der Ausbreitung der Krankheit über die Landesgrenzen hinaus auch ernst Auswirkungen auf die Nachbarländer Simbabwes. Bestätigte Fälle von Cholera <a href="http://www.who.int/csr/don/2008_12_02/en/index.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.who.int');">traten</a> in Südafrika, Botswana und Mozambik auf. In ihrem Blog <a href="http://karengrepin.blogspot.com/2008/12/cholera-leads-zimbabwe-to-declare-state.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/karengrepin.blogspot.com');">rät</a> Karen Grepin, diese Gefahr ernst zu nehmen.</p>
<blockquote><p>&#8220;Im Herzen des südlichen Afrikas braut sich eine große Gefahr für die globale Sicherheit zusammen. Aufgrund sich verschlechternden gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und politischen Bedingungen in Simbawe verbreitet sich die Cholera schnell im südlichen Afrika. Obwohl die Krankheit hier und da immer wieder im gesamten Kontinent auftritt, spricht die Tatsache, dass das Epizentrum - oder der Ground Zero - dieser Epidemie in Simbabwe liegt, dafür, dass die Krankheit dort nicht auf viel Widerstand trifft.&#8221;</p></blockquote>
<p>Mike Trapido <a href="http://www.thoughtleader.co.za/traps/2008/12/04/zimbabwe-cholera-mugabe-will-decimate-south-africa-as-well-as-zimbabwe/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.thoughtleader.co.za');">fügt</a> dem auf <em>Thought Leader</em> hinzu, dass die Maßnahmen durch die Regierung Mugabe extrem unverantwortlich sind und waren:</p>
<blockquote><p>&#8220;Wie sich die meisten von euch, die dieses Debakel verfolgt haben, erinnern können, haben die Genies um Mugabe zuerst versucht, den Ausbruch der Cholera zu vertuschen. Das bedeutete, dass die Bürger dieses Landes nicht nur keine Ahnung über die lauernde Gefahr hatten, wodurch sie keine Maßnahmen zu deren Vermeidung ergriffen, sondern sie wussten auch nicht, wie sie mit einer Krankheit umzugehen hatten, die ihre Opfer innerhalb von 10-12 Stunden tötet, wenn sie nicht behandelt werden.</p>
<p>Durch die Vertuschung der Gefahr gefährdete Mugabe nicht nur die Menschen in Simbabwe, sondern die gesamte Region und das Ergebnis dessen sehen wir jetzt in Südafrika.&#8221;</p></blockquote>
<p>Die WHO <a href="http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2008/pr49/en/index.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.who.int');">warnt</a>, dass sich die Cholera mit Beginn der Regenperiode und verstärktem Transitverkehr während der Weihnachtszeit wahrscheinlich weiter ausbreiten wird und die Anzahl der Cholerafälle 60.000 erreichen könnte. Viele Blogger, wie PUMABydesign001, fordern die Absetzung Mugabes, um dies zu verhindern. Sie <a href="http://pumabydesign001.wordpress.com/2008/12/13/zimbabwe-cholera-is-over-mugabe/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pumabydesign001.wordpress.com');">sagt</a>:</p>
<blockquote><p>&#8220;Genug ist genug, Mugabe muss gehen. Die Vereinigten Staaten, Großbritannien und die UN tun nicht genug oder arbeiten nicht schnell genug, um die Welt von diesem Tier zu befreien. Mugabe verschwindet besser gestern als morgen.&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Foto &#8221;<a href="http://flickr.com/photos/julien_harneis/589759829/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">Trinkwasser</a>&#8221; von <a href="http://flickr.com/photos/julien_harneis/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">Julien Harneis</a> auf Flickr.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/17/simbabwe-anzahl-der-choleraopfer-steigt-stark-an/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Westsahara: Kontroverse über Karten von McDonalds</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/15/westsahara-kontroverse-auf-den-karten-von-mcdonalds/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/15/westsahara-kontroverse-auf-den-karten-von-mcdonalds/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 22:57:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jasmina</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Essen]]></category>

		<category><![CDATA[Indigenous]]></category>

		<category><![CDATA[Internationale Beziehungen]]></category>

		<category><![CDATA[Kinder]]></category>

		<category><![CDATA[Kriege &amp; Konflikte]]></category>

		<category><![CDATA[Protest]]></category>

		<category><![CDATA[Recht]]></category>

		<category><![CDATA[Regierung]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<category><![CDATA[Western Sahara]]></category>

		<category><![CDATA[Wirtschaft]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=458</guid>
		<description><![CDATA[McDonalds ist Gegenstand einer Kontroverse in der vergangenen Woche geworden, nach dem es ein &#8220;Happy Meal&#8221;-Spiel für Kinder herauskommen ließ, das eine Karte Marokkos beinhaltete. Die Grenzen auf der Karte trennte die Westsahara von Marokko. Die Westsahara ist ein Territorium, das von Marokko und der Front Polisario, die von Algerien unterstützt wird, beansprucht wird. Die [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>McDonalds ist Gegenstand einer <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5jNkJV9kHBK656tZKlx5UnPE_uVcw" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.google.com');">Kontroverse</a> in der vergangenen Woche geworden, nach dem es ein &#8220;Happy Meal&#8221;-Spiel für Kinder herauskommen ließ, das eine Karte Marokkos beinhaltete. Die Grenzen auf der Karte trennte die Westsahara von Marokko. Die Westsahara ist ein Territorium, das von Marokko und der Front Polisario, die von Algerien unterstützt wird, beansprucht wird. Die Kontroverse ging zu Ende, als das marokkanische Franchise sich bei den marokkanischen Behörden entschuldigt hat.  </p>
<p> Während die marokkanischen Blogger stumm bezüglich der Frage blieben, haben die Blogsphäre der Westsahara und ihre Freunde das Thema kommentiert.  Nick Brooks, dessen Blog <em>Sand and Dust</em> sich hauptsächlich auf die Region konzentriert, hat im Hinblick auf die Entschuldigung <a href="http://nickbrooks.wordpress.com/2008/12/10/clowning-around-or-mcforeign-policy/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nickbrooks.wordpress.com');">geschrieben</a>: </p>
<blockquote><p>Ich erachte, dass dies verständlich ist – kleine Gegebenheiten wie die Achtung des Völkerrechts und die Resolutionen der UNO, die Achtsamkeit um die territoriale Aggressionen, die Besetzung der benachbarten Territorien und die Verstöße gegen der Menschenrechte nehmen sicherlich eine nebensächliche Stelle ein, wenn es sich um das lukrative Geschäft mit den Hamburgern geht.
</p></blockquote>
<p><em><br />
Goufia</em>, ein Blogger aus der Diaspora in Kanada, ruft zum <a href="http://goufia.blogspot.com/2008/12/mcdonalds-supports-moroccan-illegal.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/goufia.blogspot.com');">Boykott</a> von McDonalds auf und zahlreichen anderen Bloggers schließen sich an:   </p>
<blockquote><p>Wir haben über die Presse (01.12.2008) in Erfahrung gebracht, dass die marokkanische Filiale McDonalds einige &#8220;Happy Meal&#8221;-Spiele  aus dem Verkehr gezogen hat, inbegriffen eine Karte, die Grenzen beinhaltet, die vom Gesetz zwischen der Westsahara und Marokko anerkannt sind, um diese Spiele durch andere zu ersetzt - mit einer Karte, die die Westsahara in die marokkanischen Grenzen mit einschließt.<br />
Dies bedeutet einen Verstoßung gegen das internationale Gesetz. Wie Sie wissen ist die Westsahara ist kein autonomes Territorium, wie es von der UNO erklärt wird, militärisch und durch Zwang vom Marokko besetzt, dessen Souveränität weder von der UNO, noch von den anderen Ländern der Welt anerkannt wird. Marokko verstößt systematisch gegen die Menschenrechte der sahraouischen Bürger, indem es ablehnt, zahlreiche Resolutionen der UNO zur Anwendung zu bringen und in dem es ihr Recht auf Selbstbestimmung missachtet. Diese Haltung der marokkanischen Filiale von McDonalds schadet dem Image und dem Ruf von McDonalds. Wir rufen McDonalds dazu auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um darauf Acht zu geben, dass seine marokkanische Filiale das Völkerrecht respektiert und nicht dagegen verstößt, im Namen von McDonalds….</p></blockquote>
<p>Französische und spanische Texte zu dem Boykott können bei <em>Sahara Resiste</em> <a href="http://sahararesiste.blogspot.com/2008/12/si-mcdonalds-entra-salte-t-sahara-libre.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/sahararesiste.blogspot.com');">gefunden</a> werden. Hier gibt es eine <a href="http://www.un.org/Depts/Cartographic/map/dpko/minurso.pdf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.un.org');">UN-Karte</a> der Westsahara und Marokko.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/15/westsahara-kontroverse-auf-den-karten-von-mcdonalds/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>China: Offizieller Bericht - die politische Aristokratie herrscht über den nationalen Reichtum</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/08/china-offizieller-bericht-die-politische-aristokratie-herrscht-uber-den-nationalen-reichtum/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/08/china-offizieller-bericht-die-politische-aristokratie-herrscht-uber-den-nationalen-reichtum/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 10:27:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ingrid Fischer-Schreiber</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Allgemeines]]></category>

		<category><![CDATA[China]]></category>

		<category><![CDATA[Chinesisch]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Finanzen]]></category>

		<category><![CDATA[Politik]]></category>

		<category><![CDATA[Regierung]]></category>

		<category><![CDATA[Ökonomie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=454</guid>
		<description><![CDATA[Macht macht Geld, Geld macht Macht, das ist nicht weiter ungewöhnlich. Dass die Mächtigen instinktiv ihre Privilegien an ihre Kinder weitergeben wollen, ist auch nachvollziehbar. Aber in China wurde die Frage, wie weit dieses Phänomen geht, lange als Tabu behandelt.
Untersuchungen zu diesem Thema - falls es überhaupt welche gab - wurden als Top Secret unter [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Macht macht Geld, Geld macht Macht, das ist nicht weiter ungewöhnlich. Dass die Mächtigen instinktiv ihre Privilegien an ihre Kinder weitergeben wollen, ist auch nachvollziehbar. Aber in China wurde die Frage, wie weit dieses Phänomen geht, lange als Tabu behandelt.<br />
Untersuchungen zu diesem Thema - falls es überhaupt welche gab - wurden als Top Secret unter Verschluss gehalten. Aber dank der &#8220;ungewöhnlichen Offenheit&#8221; der chinesischen Medien ist jetzt eine erstaunliche Ziffer ans Tageslicht gekommen. Untersuchungen zeigen - wie nicht anders zu erwarten -, dass die Monopolisierung sozialen Reichtums Hand in Hand mit politischer Macht geht. Wirklich überraschend ist allerdings die Tatsache, dass diese Zahlen über <a href="http://news.xinhuanet.com/newmedia/2006-10/20/content_5227379.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news.xinhuanet.com');">Xinhua News</a>, die staatliche Nachrichtenagentur, an die breite Öffentlichkeit gelangt sind.<br />
Die in zwei Berichten veröffentlichten Angaben sind von einem Professor in einem Zeitungsartikel zitiert worden. Der Artikel wurde online auf Xinhua.net unter dem Titel &#8220;Anlass zur Sorge: Was sich hinter erstaunlichen Zahlen verbirgt&#8221; veröffentlicht. Dieser Artikel zog schnell die Aufmerksamkeit der Blogosphäre auf sich. <a href="http://www.bullog.cn/blogs/qianliexian2/archives/234539.aspx" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bullog.cn');">Muji</a> auf Bullog.cn griff den Text auf und zitierte die wichtigsten Zahlen gleich im Titel:</p>
<blockquote><p>官方：亿万富翁3220人中2932人是高干子女</p>
<div class="translation">Offizieller Bericht: 2.932 von 3.220 Milliardären in China sind Kinder hoher Funktionäre</div>
</blockquote>
<p>Im <a href="http://news.xinhuanet.com/newmedia/2006-10/20/content_5227379.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news.xinhuanet.com');">Originalartikel</a> heißt es:</p>
<blockquote><p>中国社会科学院两年前的《当代中国社会流动》研究报告曾有统计说，我国处于社会优势地位的阶层，高干子女职业继承性明显增强，“干部子女当干部的机会比常人高2.1倍”。</p>
<div class="translation">&#8220;Soziale Mobilität im heutigen China&#8221;, ein vor zwei Jahren von der Chinesischen Akademie für Sozialwissenschaften erstellter Forschungsbericht, legt den Schluss nahe, dass die Kinder von hohen Funktionären bessere Chancen haben, den Status ihrer Eltern zu erben.&#8221; Die Kinder von hohen Funktionären haben 2,1 Mal mehr Chancen als andere, selbst hohe Posten zu bekleiden.&#8221;</div>
</blockquote>
<p>Noch interessanter sind jedoch die Daten, die von einigen der Partei unterstehenden Forschungsagenturen wie dem Forschungsinstitut des Staatsrates und der Zentralen Parteiakademie stammen:</p>
<blockquote><p>截至今年3月底，内地私人拥有财产（不包括在境外、外国的财产）超过5000万以上的有27310人，超过1亿元以上的有 3220人。超过1亿元以上者，有2932人是高干子女，他们拥有资产20450余亿元。而考证其资产来源，主要是依靠家庭背景的权力下的非法所得和合法下的非法所得。</p>
<div class="translation">Laut Statistiken bis März dieses Jahres besitzen 27.310 Personen in China jeweils ein Vermögen von über 50 Millionen (Renminbi), 3.220 Personen besitzen jeweils mehr als 100 Millionen, und 2.932 sind Kinder von hohen Funktionären; zusammengenommen beträgt ihr Vermögen mehr als 2.054 Milliarden. Eine weitere Studie besagt, dass das Vermögen meist aus illegalen Einkünften stammt, die durch die politische Macht der Familie ermöglicht wurden, und aus illegalen Einkünften aus legalen Quellen (so der Originaltext, Anm. d. Übers.).</div>
</blockquote>
<p>Netizen 常非常 antwortete postwendend:</p>
<blockquote><p>官方也承认这个了，感动中……</p>
<div class="translation">Die Regierung gibt endlich die Tatsachen zu! Ich bin gerührt &#8230;</div>
</blockquote>
<p>牛家庄客 macht sich lustig:</p>
<blockquote><p>革命的目标实现了!</p>
<div class="translation">Das Ziel der Revolution ist verwirklicht!<br />
(&#8221;Revolution&#8221; bezieht sich auf die kommunistische Revolution 1949, die die Volksrepublik begründete;  Anm. des Übers.)</div>
</blockquote>
<p>Er erzielte 60 &#8220;Unterstützungs&#8221;-Clicks.<br />
hcgs2218 schreibt:</p>
<blockquote><p>内地私人拥有财产（不包括在境外、外国的财产）<br />
这个统计很不全面啊。如果包括的话，我们可以说，共产主义终于在高干子弟群体实现鸟。</p>
<div class="translation">Die Daten beziehen sich nur auf das Vermögen in Festland-China, berücksichtigt aber nicht Gelder in anderen Gebieten.<br />
Diese Statistiken sind bei weitem nicht vollständig. Würde man das ins Ausland transferierte Vermögen einberechnen, könnten wir endlich sagen, dass der Kommunismus unter den Kindern hoher Funktionäre (高干子弟) Wirklichkeit ist.</div>
</blockquote>
<p>刘亚玲x1300000000 hinterfragt die etwas seltsame Behauptung in dem Artikel:</p>
<blockquote><p>‘合法下的非法所得’？？？<br />
说合法，就合法，<br />
说非法，就非法，<br />
合法也非法，<br />
非法也合法，<br />
党妈说了算</p>
<div class="translation">“Illegale Einkünfte aus legalen Quellen”??? Wenn es heißt, &#8220;legal&#8221;, dann wird es schon legal sein; wenn es heißt &#8220;illegal&#8221;, dann wird es schon illegal sein. Das Legale ist illegal, das Illegale ist legal. Wenn Mutter Partei es so sagt, dann ist es eben so.</div>
</blockquote>
<p>杨佳第二 (Zweiter Yang Jia) jedoch verliert keine Zeit auf Ironie, sondern schreit zornig:</p>
<blockquote><p>上帝让人灭亡，必先让其疯狂。努力攫取吧，因为这是你们通往地狱的纸钱！！！！！！！！！</p>
<div class="translation">Wenn Gott entschlossen ist, einen Menschen zu zerstören, muss er ihn zuerst verrückt machen. Nimm also so viel du erwischen kannst, das  wird deine Währung auf dem Weg zur Hölle sein!!!!!</div>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/08/china-offizieller-bericht-die-politische-aristokratie-herrscht-uber-den-nationalen-reichtum/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>D. R. Kongo: Journalistenmord wirft Licht auf die fraglie Demokratie</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/06/d-r-kongo-journalistenmord-wirft-ein-licht-auf-die-fraglie-demokratie/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/06/d-r-kongo-journalistenmord-wirft-ein-licht-auf-die-fraglie-demokratie/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 16:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Markus Lang</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[D. R. Kongo]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Französisch]]></category>

		<category><![CDATA[Medien]]></category>

		<category><![CDATA[Meinungsfreiheit]]></category>

		<category><![CDATA[Menschenrechte]]></category>

		<category><![CDATA[Regierung]]></category>

		<category><![CDATA[SPRACHEN]]></category>

		<category><![CDATA[Schwarzafrika]]></category>

		<category><![CDATA[Spanisch]]></category>

		<category><![CDATA[THEMEN]]></category>

		<category><![CDATA[Welt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=452</guid>
		<description><![CDATA[Während die Kämpfe in der Provinz Nord Kivu der Demokratischen Republik Kongo (DRK) trotz des propagierten Waffenstillstands weitergehen, wurde in der relativ friedlichen Nachbarprovinz Süd Kivu ein weiterer Journalist ermordet. Am 21. November starb Didace Namujimbo auf dem Heimweg durch einen Schuss in den Kopf. Er arbeite für das von den Vereinten Nationen unterstütze Radio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Während die <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/11/10/dr-congo-fighting-continues/">Kämpfe in der Provinz Nord Kivu</a> der Demokratischen Republik Kongo (DRK) trotz des propagierten Waffenstillstands weitergehen, wurde in der relativ friedlichen Nachbarprovinz Süd Kivu ein weiterer Journalist ermordet. Am 21. November starb Didace Namujimbo auf dem Heimweg durch einen <a href="http://africa.reuters.com/top/news/usnJOE4AL06A.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/africa.reuters.com');">Schuss in den Kopf</a>. Er arbeite für das von den Vereinten Nationen unterstütze Radio Okapi.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/didace.jpg" alt="Didace Namuijmbo" /></p>
<p>Der spanische Journalist Hernán Zin traff Namujimbo in seinem Büro, während er letzten Sommer nach Bukavu reiste um über sexuelle Gewalt als Mittel der Kriegsführung zu berichten. Er <a href="http://blogs.20minutos.es/enguerra/post/2008/11/22/la-muerte-un-compaaaero-generoso-y-comprometido-el-congo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.20minutos.es');">beschrieb ihn</a> in seinem Blog <em>Viaje a la guerra</em> [spanisch] (Reise in den Krieg):</p>
<blockquote><p>Un hombre alto, de buena presencia, que hablaba un francés impoluto. El primer rostro amigo que encontré en el Congo.</p></blockquote>
<div class="translation">Ein hochgewachsener Man, mit elegantem Auftreten, der ein ausgezeichnetes Französisch sprach. Das erste freundliche Gesicht im Kongo.</div>
<p>Und er fügte hinzu [spanisch]:</p>
<blockquote><p>Además de una honda tristeza, me vuelven recuerdos de las conversaciones que mantuvimos sobre la muerte de su compañero <a href="http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=24785&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/portal.unesco.org');">Serge Maheshe</a>, el 13 de junio de 2007. Hablamos sobre quiénes podrían ser los culpables, pues yo tenía la intención de incluir su historia en la sección de este blog <a href="http://blogs.20minutos.es/enguerra/categoria/morir-contar" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.20minutos.es');">Morir para contar</a>.</p></blockquote>
<div class="translation">Neben tiefer Traurer, denke ich an die Gespräche zurück, die wir über den Tod seines Kollegen <a href="http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=24785&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/portal.unesco.org');">Serge Maheshe</a> am 13. Juni 2007 führten. Wir sprachen darüber, wer die Schuldigen sein könnten, da ich plannte seine Geschichte in einer Rubrik des Blogs mit dem Titel <a href="http://blogs.20minutos.es/enguerra/categoria/morir-contar" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.20minutos.es');">Morir para contar</a> (Sterben erzählen) unterzubringen.</div>
<p>Radio Okapi Nachrichtenredakteur Serge Maheshe wurde am 13. Juni 2007 durch einen Kopfschuss getötet, als er abends nach Hause kam. Er starb auf die gleiche Weise wie sein Kollege und Freund Didace Namujimbo eineinhalb Jahre später. Ein Jahr nach dem Mord an Maheshe <a href="http://www.congoblog.net/reconstruction-du-congo-sans-justice/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.congoblog.net');">schrieb der frühere Kinshasa Radio Okapi Journalist Céderic Kalonjji</a> über die Straflosigkeit solcher Verbrechen in der DRK [französisch]:</p>
<blockquote><p>Je constate amèrement que la justice, pilier de l’autorité de l’État qui est le fondement même de la démocratie ne fonctionne pas au Congo. Quand aurons-nous, et qui rétablira une justice efficace et indépendante dans ce pays?</p></blockquote>
<div class="translation">Ich nehme bitter zur Kenntniss, dass es Gerechtigkeit, die Stütze staatlicher Autorität, welche die Grundlage der Demokratie darstellt, im Kongo nicht gibt. Wann werden wir ein effektives und unabhängiges Gerichtssystem in diesem Land aufbauen?</div>
<p>Nun wundert sich Cédric Kalonji [französisch] erneut über den Zustand der Demokratie in seinem Land:</p>
<blockquote><p>En apprenant cette nouvelle, je suis partagé entre douleur, tristesse et colère. Je me demande comment la démocratie s’installera durablement dans un pays où on est visiblement allergique aux journalistes indépendants et professionnels. Devons-nous laisser le Congo entre les seules mains des hommes forts, ceux qui sont armés?</p></blockquote>
<div class="translation">Nachdem ich es aus den Nachrichten erfahren habe, war ich zwischen Schmerz, Traurigkeit, und Wut hin und her gerissen. Ich fragte mich selbst, wie die Demokratie in einem Land bestehen kann, das so sichtbar allergisch auf unabhängige, professionelle Journalisten reagiert. Müssen wir den Kongo nun den Händen der starken Männer, die bewaffnet sind, überlassen?</div>
</div>
<p>Kalire [französisch] <a href="http://kalire-et-ses-cauchemars.over-blog.com/article-25021411.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kalire-et-ses-cauchemars.over-blog.com');">glaubt</a>, dass Didace Namujimbos Mord für viele andere steht:</p>
<blockquote><p>Comme Didace, ils sont nombreux à se faire tuer dans le Kivu.<br />
Se faire tuer par «des inconnus», par on ne sait même pas qui: des «rebelles»? des militaires congolais? des bandes de pillards? des voisins jaloux?<br />
Comme Didace, ils sont des centaines à se faire tuer, violer par des «inconnus».<br />
Mais Didace est… était journaliste.<br />
C’est pourquoi sa mort peut parler pour celle des autres.</p></blockquote>
<div class="translation">Sowie Didace sind viele andere Journalisten in Kivus umgebracht worden.<br />
Getötet von “Fremden”, wir wissen nicht einmal von wem: “Rebellen”? Kongolesische Soldaten? Gruppen von Plünderern? neidischen Nachbaren?<br />
Eben wie Didace sind Hunderte von Menschen getötet, von &#8220;Fremden&#8221; vergewaltigt worden.<br />
Aber Didace ist… war ein Journalist.<br />
Deshalb kann sein Tod für den anderer sprechen.</div>
<p>Freddy Mulongo [französisch] erinnert im Radio Revéil FM Blog, dass sechs Medienprofis unter ähnlichen Umständen während der letzten drei Jahre ermordet worden sind, einschließlich Didace Namujimbo und Serge Maheshe. In seinem Beitrag fasst er zusammen, <a href="http://www.reveil-fm.com/index.php/2008/11/25/222-congo-pour-tuer-l-information-on-assassine-les-professionnels-des-medias" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.reveil-fm.com');">was alle Fälle gemeinsam haben</a>:</p>
<blockquote><p>Les scénarios sont les mêmes: tous les journalistes congolais sont tués la nuit, à proximité de leur domicile, on retrouve sur eux l&#39;argent mais leur appareils téléphoniques… Et après on arrête des “innocents” que l&#39;on présente comme des assassins. On organise une mascarade de procès souvent dans un auditorat militaire, il arrive parfois que les présumés assassins se rebiffent, pendant ce temps les vrais commanditaires courent toujours et jouissent de l&#39;impunité.</p></blockquote>
<div class="translation">Die Szenarios sind alle gleich: alle kongolesischen Journalisten wurden in der Nacht umgebracht, in der Nähe ihrer Häuser, ihr Geld hatten sie immer noch bei sich, aber nicht mehr ihre Mobiltelefon… Daraufhin wurde einige &#8220;unschuldige&#8221; Menschen verhaftet und als Mörder präsentiert. Eine Farce von einem Prozess wurde organisiert, oft an einem Militärgerichtshof, manchmal wehrten sich die Beschuldigten, während sich zu selben Zeit die  tatsächlich Beteiligten frei bewegten und Straflosigkeit genossen.</div>
<p>Für Freddy Mulongo sieht die Situation von Medienprofis in der DRK düster aus:</p>
<blockquote><p>Ils sont journalistes et professionnels des médias en danger car comme le dit si bien l&#39;adage des Peuls dans l&#39;extrême Nord du Cameroun: “Si on rase ton camarade. Mouille-toi la tête, ton tour arrive!” A qui le tour? Qui sera le prochain victime?</p></blockquote>
<div class="translation">Journalisten und Medienprofis sind in Gefahr, getreu dem Sprichwort der Peuls im nördlichen Kamerun: “Wenn dein Nachbar rasiert ist. Weiche dein Haupt ein, du bist dran!&#8221; So stellt sich die Frage, wer ist an der Reihe? Wer wird das nächste Opfer sein?</div>
<p>Colette Braeckman [französisch], eine belgische Journalisten und Autorin, die Zentralafrika-Expertin ist, <a href="http://blogs.lesoir.be/colette-braeckman/2008/11/25/journalistes-dans-la-ligne-de-tir-et-critiques-de-human-rights-watch/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.lesoir.be');">fragte sich</a>, als sie von dem Mord an Didace Namujimbo erfuhr:</p>
<blockquote><p>Comment concilier ces assassinats, qui semblent être d’origine mafieuse ou politique, avec l’état de droit dont les élections de 2006 auraient du marquer la naissance, avec « la fin de la récréation » solennellement annoncée par le président le jour de son investiture?</p></blockquote>
<div class="translation">Wie können wir diese Morde, die einen politischen oder mafiösen Hintergrund zu haben scheinen, mit der Herrschaft des Gesetzes zusammenbringen, gekennzeichnet durch die Wahlen von 2006, mit der Ankündung des Präsidenten am Tage seiner Amtseinführung &#8220;die Entspannung ist vorbei&#8221;.</div>
<p>Auch Human Rights Watch veröffentlichte eine Bericht mit dem Titel <a href="http://www.hrw.org/en/reports/2008/11/25/we-will-crush-you-0" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.hrw.org');">&#8220;Wir werden euch vernichten&#8221;</a>, der sich mit der Beschränkung des politischen Raumes in der DRK auseinandersetzt, wozu Colette Braeckman anmerkt: &#8220;sie fällen ein sehr hartes Urteil über die zwei Jahre nach den Wahlen&#8221;. In der Zusammenfassung des Berichts <a href="http://www.hrw.org/en/node/76188/section/3" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.hrw.org');">schreiben sie</a>:</p>
<blockquote><p>Regierungsbeauftragte haben auch Journalisten sowie Mitglieder der Zivilgesellschaft bedroht, verhaftet, gefoltert und anderweitig drangsaliert, die Verbindungen zu politischen Gegnern pflegten oder gegen deren Misshandlung protestierten.</p></blockquote>
<p>In der Zusammenfassung wird daraus geschlossen:</p>
<blockquote><p>Wahlen allein bringen keine Demokratie. Kongolesische und internationale Akteure müssen am Aufbau einer unabhängigen Justiz, eines dynamischen Parlaments mit einer effektiven Opposition arbeiten, um Menschenrechte zu stärken, die Exekutive für ihre Handlungen verantwortlich zu machen und die Restriktion des politischen Raum entgegenzuwirken. Das Scheitern einer Etablierung solcher Gegengewichte wird die junge Demokratie Kongos gefährden.</p></blockquote>
<p><em><a href="http://www.flickr.com/photos/maneno/3051187817/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">(Foto von Didace Namujimbo</a> in seinem Radio Okapi Büro in Bukavu, aufgenommen letzten Mai von Elia Varela Serra.)</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/06/d-r-kongo-journalistenmord-wirft-ein-licht-auf-die-fraglie-demokratie/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Französisch-Guayana: Der ungehörte Totalausfall</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/05/franzosisch-guayana-der-ungehorte-totalausfall/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/05/franzosisch-guayana-der-ungehorte-totalausfall/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 17:52:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tina Seidenberger</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Allgemeines]]></category>

		<category><![CDATA[Energie]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Französisch Guayana]]></category>

		<category><![CDATA[Protest]]></category>

		<category><![CDATA[Wirtschaft]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=451</guid>
		<description><![CDATA[Seit mehr als einer Woche ist Französisch-Guayana in Aufruhr. Die Bevölkerung protestiert mit Straßensperren, geschlossenen Schulen und Geschäften gegen astronomische Benzinpreise. Der Liter Benzin liegt derzeit bei 1,77 € pro Liter (2,25 US-$) was im krassen Gegensatz zum Ölpreis steht, der in den vergangenen Wochen teilweise auf bis zu 50,00 US-$ pro Barrel gefallen war. In der französisch-guayanischen Blogosphäre spiegelt sich diese enorme Mobilisierung wider.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Seit mehr als einer Woche ist <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/French_Guiana" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Französisch-Guayana</a> in Aufruhr. Die Bevölkerung protestiert mit Straßensperren, geschlossenen Schulen und Geschäften <a href="http://www.france24.com/en/20081130-petrol-protests-block-french-guianas-roads-france" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.france24.com');">gegen astronomische Benzinpreise</a>. Der Liter Benzin liegt derzeit bei 1,77 € pro Liter (2,25 US-$) was im krassen Gegensatz zum Ölpreis steht, der in den vergangenen Wochen teilweise auf bis zu 50,00 US-$ pro Barrel gefallen war. In der französisch-guayanischen Blogosphäre spiegelt sich diese enorme Mobilisierung wider.</p>
<p>In einem Post vom 28. November erklärt <em><a href="http://guyane.over-blog.net/article-25255394.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/guyane.over-blog.net');">Le Blog Guyane</a></em> [fr], welche wirtschaftlichen, politischen und sozialen Interessen auf dem Spiel stehen, die diese Massenversammlungen und politischen Kundgebungen rechtfertigen.</p>
<blockquote><p>“Déjà que la vie est chère ici, mais avec l&#39;essence à 1,77 euros ça devient plus gérable pour beaucoup de gens. Du coup blocage total des transports, voiture, avion, déchargement des bateaux. Petit probleme, certains bleds isolés dépendent de l&#39;essence pour l&#39; électricité, la filtration de l&#39;eau étant électrique, plus d&#39;eau potable en début de semaine prochaine (le fleuve est pollué au mercure des chercheurs d&#39; or), plus d&#39;électricté pour les dispensaires, etc….. “</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Die Lebenshaltungkosten sind hier grundsätzlich sehr hoch, aber mit 1,77 Euro pro Liter Benzin, wird das Leben für einige sehr hart. Straßen sowie der Flughafen Rochambeau sind blockiert und es können keine Frachtschiffe entladen werden. Das Problem ist, dass einige weit abgelegene Dörfer auf Benzin zur Stromerzeugung und für die Wasserfilterung angewiesen sind. Das bedeutet, dass es Anfang nächster Woche kein Trinkwasser mehr geben wird (das Flusswasser ist durch beim Waschen von Gold verwendetes Quecksilber verseucht) und öffentliche Krankenhäuser keine Strom mehr haben werden,&#8230;&#8221;</div>
<p>Er stellt außerdem in den Blickpunkt, dass dieser große Generalausfall in den internationalen Medien nicht erwähnt wird, obwohl dieses Problem ein Engagement zum Handeln in der guayanischen Bevölkerung und unter Politikern ausgelöst hat, das bisher in dieser Form nur selten zu sehen war.</p>
<blockquote><p>“Eh oui, des barrages partout, plus d&#39;écoles ni de magasins ouverts,plus d&#39;essence, il reste l&#39; hopital et la police….. Bon vu qu&#39; apparement la Guyane n&#39; interesse pas trop les médias ni notre cher président, ni même beaucoup le secrétaire d&#39; etat à l&#39; outre mer…”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Nun, überall gibt es Straßensperren, Schulen und Geschäfte sind geschlossen, es gibt kein Benzin mehr und nur in Krankenhäusern und Polizeirevieren wird noch gearbeitet&#8230; Es sieht ganz danach aus, als ob die Medien, unser lieber Präsident Sarkozy und der zuständige Überseeminister Jego sich nicht viel für Französisch-Guayana interessieren&#8230;&#8221;</div>
<p>Ein Post im Blog <em><a href="http://dometstephenguyane.travelblog.fr/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dometstephenguyane.travelblog.fr');">Dom et Steph en Guyane</a></em> [fr] stellt heraus, wie wichtig es ist, dass eine große Debatte in der Bevölkerung und bei den Behörden über die Frage umweltfreundlicherer Energiequellen angestoßen wird.</p>
<blockquote><p>“Espérons aussi qu&#39;un débat de fond sur les alternatives à la consommation de pétrole soit initié.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Wir können nur hoffen, dass diese Situation eine ernste Debatte über Alternativen zum Benzin in Französisch-Guayana auslöst.&#8221;</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/05/franzosisch-guayana-der-ungehorte-totalausfall/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Iran: Eine Nation von Bloggern</title>
		<link>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/04/iran-eine-nation-von-bloggern/</link>
		<comments>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/04/iran-eine-nation-von-bloggern/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 16:28:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Markus Lang</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cyberaktivisten]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Iran]]></category>

		<category><![CDATA[Kunst und Kultur]]></category>

		<category><![CDATA[Meinungsfreiheit]]></category>

		<category><![CDATA[Nahost &amp; Nordafrika]]></category>

		<category><![CDATA[SPRACHEN]]></category>

		<category><![CDATA[THEMEN]]></category>

		<category><![CDATA[Video]]></category>

		<category><![CDATA[Welt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.globalvoicesonline.org/?p=450</guid>
		<description><![CDATA[Der kurze Videoessay &#8220;Iran, eine Nation von Bloggern&#8221; wurde von Studenten der Filmschule Vancouver (VFS) erstellt. Aaron Chiesa, Toru Kageyama, Hendy Sukarya, und Lisa Temes kreierten den Film als Teil ihrer Arbeit für das VFS Program Digitales Design.
In dem Blog der Vancouver Filmschule beschreibt eine der Designerinnen, Lisa Temes, die Herangehensweise des Teams bei der [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der kurze Videoessay &#8220;Iran, eine Nation von Bloggern&#8221; wurde von Studenten der <a href="http://www.vfs.com/blog/2008/11/19/iran-blogging-motionographer/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.vfs.com');">Filmschule Vancouver (VFS)</a> erstellt. Aaron Chiesa, Toru Kageyama, Hendy Sukarya, und Lisa Temes kreierten den Film als Teil ihrer Arbeit für das VFS Program Digitales Design.</p>
<p>In dem Blog der Vancouver Filmschule <a href="http://www.vfs.com/blog/2008/11/19/iran-blogging-motionographer/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.vfs.com');">beschreibt</a> eine der Designerinnen, <a href="http://dd.ourvfs.com/dd12lisa/wordpress/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dd.ourvfs.com');">Lisa Temes</a>, die Herangehensweise des Teams bei der Erstellung des Ausschnitts:</p>
<blockquote><p>Unser Ziel als Motion Designer für dieses Projekt war es, ein informatives und kraftvolles Skript mit subtilen, aber dennoch einnehmenden Bildern zu ergänzen. Obwohl wir die Inspiration aus Quellen, wie dem kürzlich animierten Film <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Persepolis_(Film)" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/de.wikipedia.org');">Persepolis</a> gewannen, schufen wir alle unsere Bestandteile, indem wir lebende Subjekte fotographierten und sie in Illustrator nachzeichneten, so dass wir exakt das Aussehen erzeugen konnten, nachdem wir gesucht haben.&#8221;</p></blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="325" height="244" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/PN9ZCMj7wRw&amp;hl=de&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="325" height="244" src="http://www.youtube.com/v/PN9ZCMj7wRw&amp;hl=de&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.globalvoicesonline.org/2008/12/04/iran-eine-nation-von-bloggern/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
